SEV Biblia, Chapter 15:17
¿No entendis todavía que todo lo que entra en la boca, va al vientre, y es echado en la letrina?
Clarke's Bible Commentary - Matthew 15:17
Verse 17. Cast out into the draught] eiv afedwna, . And beeth into the forthgoing a sent-what is not fit for nourishment is evacuated; is thrown into the sink. This I believe to be the meaning of this difficult and variously translated word, afedrwn. Diodati translates it properly, nella latrina, into the privy. And the Persian translator has given a good paraphrase, and appears to have collected the general meaning her teche der dehen ander ayeed, az nusheeb beeroon rood, we ber zemeen aftad: "Whatsoever enters into the mouth goes downward, and falls upon the ground." Michaelis, and his annotator, Dr. Marsh, have been much perplexed with this perplexing passage. See Michaelis's Introduction, vol. i. note 35. p. 458.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 17. Do not ye understand , etc.] You must understand, you cannot be so ignorant, that whatsoever entereth in at the mouth, goeth into the belly, and is cast out into the draught? that is, that whatsoever food a man takes in at his mouth, he swallows down, and it is received into his stomach; which, having performed its office, the grosser parts go down into the belly, and passing through the bowels, are evacuated into the vault, or privy, purging all meats, as Mark says; for that only receives the filth and excrementitious matter; so that what is left in the body is pure, wholesome, and nourishing: nor can any part of what goes into a man defile him, because it only enters into the body, and passes through it; and, as Mark says, entereth not into the heart, which is the seat of moral impurity; so that no moral pollution can be contracted by eating any sort of food, even though it should not be clean itself, nor be eaten with clean hands.
Matthew Henry Commentary
Verses 10-20 - Christ shows that the defilement they ought to fear, was not from what entered their mouths as food, but from what came out of their mouths which showed the wickedness of their hearts. Nothing will last in the soul but the regenerating graces of the Holy Spirit; and nothing shoul be admitted into the church but what is from above; therefore, whoeve is offended by a plain, seasonable declaration of the truth, we shoul not be troubled at it. The disciples ask to be better taught as to thi matter. Where a weak head doubts concerning any word of Christ, a upright heart and a willing mind seek for instruction. It is the hear that is desperately wicked, Jer 17:9, for there is no sin in word of deed, which was not first in the heart. They all come out of the man and are fruits of that wickedness which is in the heart, and is wrough there. When Christ teaches, he will show men the deceitfulness an wickedness of their own hearts; he will teach them to humbl themselves, and to seek to be cleansed in the Fountain opened for sin and uncleanness.
Greek Textus Receptus
ουπω 3768 ADV νοειτε 3539 5719 V-PAI-2P οτι 3754 CONJ παν 3956 A-NSN το 3588 T-NSN εισπορευομενον 1531 5740 V-PNP-NSN εις 1519 PREP το 3588 T-ASN στομα 4750 N-ASN εις 1519 PREP την 3588 T-ASF κοιλιαν 2836 N-ASF χωρει 5562 5719 V-PAI-3S και 2532 CONJ εις 1519 PREP αφεδρωνα 856 N-ASM εκβαλλεται 1544 5743 V-PPI-3S
Robertson's NT Word Studies
15:17 {Perceive ye not?} (ou noeite). Christ expects us to make use of our nous, intellect, not for pride, but for insight. The mind does not work infallibly, but we should use it for its God-given purpose. Intellectual laziness or flabbiness is no credit to a devout soul.