King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 5:19


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 5:19

Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.

World English Bible

Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven.

Douay-Rheims - Matthew 5:19

He therefore that shall break one of these least commandments, and shall so teach men, shall be called the least in the kingdom of heaven. But he that shall do and teach, he shall be called great in the kingdom of heaven.

Webster's Bible Translation

Whoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whoever shall do, and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.

Greek Textus Receptus


ος
3739 R-NSM εαν 1437 COND ουν 3767 CONJ λυση 3089 5661 V-AAS-3S μιαν 1520 A-ASF των 3588 T-GPF εντολων 1785 N-GPF τουτων 5130 D-GPF των 3588 T-GPF ελαχιστων 1646 A-GPF και 2532 CONJ διδαξη 1321 5661 V-AAS-3S ουτως 3779 ADV τους 3588 T-APM ανθρωπους 444 N-APM ελαχιστος 1646 A-NSM κληθησεται 2564 5701 V-FPI-3S εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF βασιλεια 932 N-DSF των 3588 T-GPM ουρανων 3772 N-GPM ος 3739 R-NSM δ 1161 CONJ αν 302 PRT ποιηση 4160 5661 V-AAS-3S και 2532 CONJ διδαξη 1321 5661 V-AAS-3S ουτος 3778 D-NSM μεγας 3173 A-NSM κληθησεται 2564 5701 V-FPI-3S εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF βασιλεια 932 N-DSF των 3588 T-GPM ουρανων 3772 N-GPM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (19) -
De 27:26 Ps 119:6,128 Ga 3:10-13 Jas 2:10,11

SEV Biblia, Chapter 5:19

De manera que cualquiera que desatare uno de estos mandamientos muy pequeos, y así enseare a los hombres, muy pequeo ser llamado en el Reino de los cielos; mas cualquiera que los hiciere y los enseare, ste ser llamado grande en el Reino de los cielos.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 5:19

Verse 19. Whosoever-shall
break one of these least commandments] The Pharisees were remarkable for making a distinction between weightier and lighter matters in the law, and between what has been called, in a corrupt part of the Christian Church, mortal and venial sins. See on "chap. xxii. 36".

Whosoever shall break. What an awful consideration is this! He who, by his mode of acting, speaking, or explaining the words of God, sets the holy precept aside, or explains away its force and meaning, shall be called least-shall have no place in the kingdom of Christ here, nor in the kingdom of glory above. That this is the meaning of these words is evident enough from the following verse.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 19. Whosoever therefore shall break one of these least commandments , etc.] Which are to be understood not of the beatitudes in the preceding verses, for these were not delivered by Christ under the form of commandments; nor of any of the peculiar commands of Christ under the Gospel dispensation; but of the precepts of the law, of which some were comparatively lesser than others; and might be said to be broke, loosed, or dissolved, as the word here used signifies, when men acted contrary to them. And shall teach men so ; not only teach them by their example to break the commandments, but by express orders: for however gross and absurd this may seem to be, that there should be any such teachers, and they should have any hearers, yet such there were among the Jews; and our Lord here manifestly strikes at them: for notwithstanding the great and excellent things they say of the law, yet they tell us, that the doctors of the sanhedrim had power to root anything out of the law; to loose or make void any of its commands, for a time, excepting in the case of idolatry; and so might any true prophet, or wise man; which they pretend is sometimes necessary for the glory of God, and the good of men; and they are to be heard and obeyed, when they say, transgress anyone of all the commands which are in the law f274 . Maimonides says f275 , that the sanhedrim had power, when it was convenient, for the time present, to make void an affirmative command, and to transgress a negative one, in order to return many to their religion; or to deliver many of the Israelites from stumbling at other things, they may do whatsoever the present time makes necessary: for so, adds he, the former wise men say, a man may profane one sabbath, in order to keep many sabbaths. And elsewhere he affirms, if a prophet, whom we know to be a prophet, should order us twxm lkm tja l[ rwb[l , to transgress anyone of the commands, which are mentioned in the law, or many commands, whether light or heavy, for a time, we are ordered to hearken to him; and so we learn from the former wise men, by tradition, that in everything a prophet shall say to thee hrwt yrbd l[ rwb[ , transgress the words of the law, as Elias on Mount Carmel, hear him, except in the case of idolatry.

And another of their writers says f277 , it is lawful sometimes to make void the law, and to do that which appears to be forbidden.

Nay, they even say, that if a Gentile should bid an Israelite transgress anyone of the commands mentioned in the law, excepting idolatry, adultery, and murder, he may transgress with impunity, provided it is done privately. You see what reason Christ had to express himself in the manner he does, and that with resentment, saying, he shall be called , or be the least in the kingdom of heaven ; meaning either the church of God, where he shall have neither a name, nor place; he shall not be in the least esteemed, but shall be cast out as a worthless man; or the ultimate state of happiness and glory, in the other world, where he shall not enter, as is said in the next verse; but, on the other hand, whosoever shall do and teach ; whose doctrine and conversation, principles and practices agree together; who both teach obedience to the law, and perform it themselves: where again he glances at the masters in Israel, and tacitly reproves them who said, but did not; taught the people what they themselves did not practise; and so were unworthy of the honour, which he that both teaches and does shall have: for the same shall be called great in the kingdom of heaven ; he shall be highly esteemed of in the church here, and be honoured hereafter in the world to come. The Jews have a saying somewhat like this; he that lessens himself for the words of the law in this world, lwdg h[n , he shall become great in the world to come f279 , or days of the Messiah.


Matthew Henry Commentary

Verses 17-20 - Let none suppose that Christ allows his people to trifle with an commands of God's holy law. No sinner partakes of Christ's justifyin righteousness, till he repents of his evil deeds. The mercy revealed in the gospel leads the believer to still deeper self-abhorrence. The la is the Christian's rule of duty, and he delights therein. If a man pretending to be Christ's disciple, encourages himself in any allowe disobedience to the holy law of God, or teaches others to do the same whatever his station or reputation among men may be, he can be no tru disciple. Christ's righteousness, imputed to us by faith alone, i needed by every one that enters the kingdom of grace or of glory; but the new creation of the heart to holiness, produces a thorough chang in a man's temper and conduct.


Greek Textus Receptus


ος
3739 R-NSM εαν 1437 COND ουν 3767 CONJ λυση 3089 5661 V-AAS-3S μιαν 1520 A-ASF των 3588 T-GPF εντολων 1785 N-GPF τουτων 5130 D-GPF των 3588 T-GPF ελαχιστων 1646 A-GPF και 2532 CONJ διδαξη 1321 5661 V-AAS-3S ουτως 3779 ADV τους 3588 T-APM ανθρωπους 444 N-APM ελαχιστος 1646 A-NSM κληθησεται 2564 5701 V-FPI-3S εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF βασιλεια 932 N-DSF των 3588 T-GPM ουρανων 3772 N-GPM ος 3739 R-NSM δ 1161 CONJ αν 302 PRT ποιηση 4160 5661 V-AAS-3S και 2532 CONJ διδαξη 1321 5661 V-AAS-3S ουτος 3778 D-NSM μεγας 3173 A-NSM κληθησεται 2564 5701 V-FPI-3S εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF βασιλεια 932 N-DSF των 3588 T-GPM ουρανων 3772 N-GPM

Robertson's NT Word Studies

5:19 {Shall do and
teach} (poiesei kai didaxei). Jesus puts practice before preaching. The teacher must apply the doctrine to himself before he is qualified to teach others. The scribes and Pharisees were men who "say and do not" (#Mt 23:3), who preach but do not perform. this is Christ's test of greatness.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET