|  |
PARALLEL BIBLE - Psalms 107:40 CHAPTERS: Psalms 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
World English BibleHe pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
Douay-Rheims - Psalms 107:40 Contempt was poured forth upon their princes: and he caused them to wander where there was no passing, and out of the way.
Webster's Bible Translation He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
Original Hebrew שׁפך 8210 בוז 937 על 5921 נדיבים 5081 ויתעם 8582 בתהו 8414 לא 3808 דרך׃ 1870
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (40) - Job 12:21,24 Isa 23:8,9
SEV Biblia, Chapter 107:40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
Clarke's Bible Commentary - Psalms 106:40 Verse 40. He poureth contempt upon princes ] HOW many have lately been raised from nothing, and set upon thrones! And how many have been cast down from thrones, and reduced to nothing! And where are now those mighty troublers of the earth? On both sides they are in general gone to give an account of themselves to God. And what an account! Where there is no way. - Who can consider the fate of the late emperor of the French, Napoleon, without seeing the hand of God in his downfall! All the powers of Europe were leagued against him in vain, they were as stubble to his bow. "HE came, HE saw, and HE conquered" almost every where, till God, by a Russian FROST, destroyed his tens of thousands of veteran troops. And afterwards his armies of raw conscripts would have over-matched the world had not a particular providence intervened at Waterloo, when all the skill and valor of his opponents had been nearly reduced to nothing. How terrible art thou, O Lord, in thy judgments! Thou art fearful in praises, doing wonders. The dreary rock of St. Helena, where there was no way, saw a period to the mighty conqueror, who had strode over all the countries of Europe!
Verses 33-43 - What surprising changes are often made in the affairs of men! Let the present desolate state of Judea, and of other countries, explain this If we look abroad in the world, we see many greatly increase, whose beginning was small. We see many who have thus suddenly risen, a suddenly brought to nothing. Worldly wealth is uncertain; often thos who are filled with it, ere they are aware, lose it again. God has man ways of making men poor. The righteous shall rejoice. It shall full convince all those who deny the Divine Providence. When sinners see ho justly God takes away the gifts they have abused, they will not have word to say. It is of great use to us to be fully assured of God' goodness, and duly affected with it. It is our wisdom to mind our duty and to refer our comfort to him. A truly wise person will treasure in his heart this delightful psalm. From it, he will fully understand the weakness and wretchedness of man, and the power and loving-kindness of God, not for our merit, but for his mercy's sake __________________________________________________________________
שׁפך 8210 בוז 937 על 5921 נדיבים 5081 ויתעם 8582 בתהו 8414 לא 3808 דרך׃ 1870
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
PARALLEL VERSE BIBLE
|