|  |
PARALLEL BIBLE - Psalms 25:6 CHAPTERS: Psalms 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
World English BibleYahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Douay-Rheims - Psalms 25:6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
Webster's Bible Translation Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they have been ever of old.
Original Hebrew זכר 2142 רחמיך 7356 יהוה 3068 וחסדיך 2617 כי 3588 מעולם 5769 המה׃ 1992
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (6) - :98:3 106:45 136:23 2Ch 6:42 Lu 1:54,71,72
SEV Biblia, Chapter 25:6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Clarke's Bible Commentary - Psalms 24:6 Verse 6. Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy loving-kindness - The word µymjr rachamim, means the commiseration that a man feels in his bowels at the sight of distress. The second word, µydsj chasadim, signifies those kindnesses which are the offspring of a profusion of benevolence. They have been ever of old. ] Thou wert ever wont to display thyself as a ceaseless fountain of good to all thy creatures.
Verses 1-7 - In worshipping God, we must lift up our souls to him. It is certai that none who, by a believing attendance, wait on God, and, by believing hope, wait for him, shall be ashamed of it. The most advance believer both needs and desires to be taught of God. If we sincerel desire to know our duty, with resolution to do it, we may be sure tha God will direct us in it. The psalmist is earnest for the pardon of his sins. When God pardons sin, he is said to remember it no more, whic denotes full remission. It is God's goodness, and not ours, his mercy and not our merit, that must be our plea for the pardon of sin, and all the good we need. This plea we must rely upon, feeling our ow unworthiness, and satisfied of the riches of God's mercy and grace. Ho boundless is that mercy which covers for ever the sins and follies of youth spent without God and without hope! Blessed be the Lord, the blood of the great Sacrifice can wash away every stain.
זכר 2142 רחמיך 7356 יהוה 3068 וחסדיך 2617 כי 3588 מעולם 5769 המה׃ 1992
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
PARALLEL VERSE BIBLE
|