King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Psalms 90:5


CHAPTERS: Psalms 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Psalms 90:5

Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

World English Bible

You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.

Douay-Rheims - Psalms 90:5

things that are counted nothing, shall their years be.

Webster's Bible Translation

Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth.

Original Hebrew

זרמתם
2229 שׁנה 8142 יהיו 1961 בבקר 1242 כחציר 2682 יחלף׃ 2498

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (5) -
Job 9:26; 22:16; 27:20,21 Isa 8:7,8 Jer 46:7,8

SEV Biblia, Chapter 90:5

Los haces pasar como avenida de aguas; son como sueño; a la mañana está fuerte como la yerba,

Clarke's Bible Commentary - Psalms 89:5

Verse 5. Thou carriest them away as with a
flood ] Life is compared to a stream, ever gliding away; but sometimes it is as a mighty torrent, when by reason of plague, famine, or war, thousands are swept away daily. In particular cases it is a rapid stream, when the young are suddenly carried off by consumptions, fevers, &c.; this is the flower that flourisheth in the morning, and in the evening is cut down and withered. The whole of life is like a sleep or as a dream. The eternal world is real; all here is either shadowy or representative. On the whole, life is represented as a stream; youth, as morning; decline of life, or old age, as evening, death, as sleep; and the resurrection as the return of the flowers in spring. All these images appear in these curious and striking verses, ver. 3-6.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-6 - It is supposed that this psalm refers to the sentence passed on Israe in the
wilderness, Nu 14. The favour and protection of God are the onl sure rest and comfort of the soul in this evil world. Christ Jesus is the refuge and dwelling-place to which we may repair. We are dyin creatures, all our comforts in the world are dying comforts, but God is an ever-living God, and believers find him so. When God, by sickness or other afflictions, turns men to destruction, he thereby calls men to return unto him to repent of their sins, and live a new life. thousand years are nothing to God's eternity: between a minute and million of years there is some proportion; between time and eternit there is none. All the events of a thousand years, whether past or to come, are more present to the Eternal Mind, than what was done in the last hour is to us. And in the resurrection, the body and soul shal both return and be united again. Time passes unobserved by us, as with men asleep; and when it is past, it is as nothing. It is a short an quickly-passing life, as the waters of a flood. Man does but flouris as the grass, which, when the winter of old age comes, will wither; but he may be mown down by disease or disaster.


Original Hebrew

זרמתם 2229 שׁנה 8142 יהיו 1961 בבקר 1242 כחציר 2682 יחלף׃ 2498


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET