εις 1519 PREP το 3588 T-ASN ειναι 1511 5750 V-PXN με 3165 P-1AS λειτουργον 3011 N-ASM ιησου 2424 N-GSM χριστου 5547 N-GSM εις 1519 PREP τα 3588 T-APN εθνη 1484 N-APN ιερουργουντα 2418 5723 V-PAP-ASM το 3588 T-ASN ευαγγελιον 2098 N-ASN του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM ινα 2443 CONJ γενηται 1096 5638 V-2ADS-3S η 3588 T-NSF προσφορα 4376 N-NSF των 3588 T-GPN εθνων 1484 N-GPN ευπροσδεκτος 2144 A-NSF ηγιασμενη 37 5772 V-RPP-NSF εν 1722 PREP πνευματι 4151 N-DSN αγιω 40 A-DSN
Vincent's NT Word Studies
16. Minister (leitourgon). See on ch. xiii. 6.Ministering (ierourgounta). Only here in the New Testament. Lit., ministering as a priest.
Offering up (prosfora). Lit., the bringing to, i.e., to the altar. Compare doeth service, John xvi. 2.
Robertson's NT Word Studies
15:16 {That I should be} (eis to einai me). The eis to idiom with the infinitive again (verses #8,13). {Minister} (leitourgon). Predicate accusative in apposition with me and see #13:6 for the word. "The word here derives from the context the priestly associations which often attach to it in the LXX" (Denney). But this purely metaphorical use does not show that Paul attached a "sacerdotal" character to the ministry. {Ministering} (hierourgounta). Present active participle of hierourge", late verb from hierourgos (hieros, ergw), in LXX, Philo, and Josephus, only here in N.T. It means to work in sacred things, to minister as a priest. Paul had as high a conception of his work as a preacher of the gospel as any priest did. {The offering up of the Gentiles} (h prosphora t"n eqnwn). Genitive of apposition, the Gentiles being the offering. They are Paul's offering. See #Ac 21:26. {Acceptable} (euprosdektos). See #2Co 6:2; 8:12. Because "sanctified in the Holy Spirit" (hgiasmen en pneumati hagiwi, perfect passive participle of hagiazw).