ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 11:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:13 и не все царство исторгну; одно колено дам сыну твоему ради Давида, раба Моего, и ради Иерусалима, который Я избрал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רק
    7535 את 853 כל 3605 הממלכה 4467 לא 3808 אקרע 7167 שׁבט 7626 אחד 259 אתן 5414 לבנך 1121 למען 4616 דוד 1732 עבדי 5650 ולמען 4616 ירושׁלם 3389 אשׁר 834 בחרתי׃ 977
    Украинская Библия

    11:13 Та всього царства Я не відберу, одне племено Я дам синові твоєму ради раба Мого Давида та ради Єрусалиму, якого Я вибрав.


    Ыйык Китеп
    11:13 Бирок падышачылыкты толугу менен тартып албайм. өз кулум Дөөт эчүн, өзүм тандап алган
    Иерусалим эчүн уулуңа бир урууну берем».
    Сулаймандын душмандары

    Русская Библия

    11:13 и не все царство исторгну; одно колено дам сыну твоему ради Давида, раба Моего, и ради Иерусалима, который Я избрал.


    Греческий Библия
    πλην
    4133 ολην 3650 την 3588 βασιλειαν 932 ου 3739 3757 μη 3361 λαβω 2983 5632 σκηπτρον εν 1722 1520 δωσω 1325 5692 τω 3588 υιω 5207 σου 4675 δια 1223 2203 δαυιδ τον 3588 δουλον 1401 μου 3450 και 2532 δια 1223 2203 ιερουσαλημ 2419 την 3588 πολιν 4172 ην 2258 3739 5713 εξελεξαμην 1586 5668
    Czech BKR
    11:13 Vљeho pak krбlovstvн neodtrhnu, ale pokolenн jednoho zanechбm synu tvйmu pro Davida sluћebnнka svйho a pro Jeruzalйm, kterэћ jsem vyvolil.

    Болгарская Библия

    11:13 Обаче, няма да откъсна цялото царство; едно племе ще дам на сина ти, заради слугата Ми Давида и заради Ерусалим, който избрах.


    Croatian Bible

    11:13 Ipak neжu od njega uzeti svega kraljevstva: ostavit жu jedno pleme tvome sinu, zbog sluge mojega Davida, zbog Jeruzalema koji izabrah."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :39 2Sa 7:15,16 1Ch 17:13,14 Ps 89:33-37


    Новой Женевской Библии

    (13) одно колено дам сыну твоему. Речь, по-видимому, идет о колене Иудином (12,20; 4Цар.17,18), но если это так, то под другим, оставшимся коленом, по вычетании десяти отторгаемых (ст. 29-39), следует понимать колено Вениаминово либо Симеоново (12,21).

    ради Иерусалима, который Я избрал. Иерусалим - богоизбранный город, местонахождение воздвигнутой Соломоном главной святыни Израиля. Через все Писание проходит мысль о том, что Иерусалим является символом любви и неразрывной связи Бога со Своим народом (Пс.67,30; 121,2-6; 134,21; 136,5-7; Ис.62,1; Дан.9,25; 0ткр. 3,12;21,2.10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-13

    .
    Гнев Божий на Соломона был тем сильнее, чем больше были прежние милости Иеговы к нему, выразившиеся, между прочим, двукратным явлением ему Иеговы (III:5 сл. ; IX:3 сл. ), причем Бог нарочито подтвердил ему обязанности теократического царя. Только ради Давида и непреложности обетований Божиих, за династией Давида останется одно колено (ст. 13), собственно два: Иудино и Вениаминово (XII:23), но последнее по малочисленности здесь (как и ниже в ст. 36 и 32) не названо. Настоящее грозное предвозвещение дано было, вероятно, через пророка, а не непосредственно, как предыдущие откровения: теперь Соломон сделался уже недостойным непосредственных богоявлений (ср. блаж. Феодорит, вопр. 36). Доселе невозмутимый мир царствования Соломона был потревожен Адером (ст. 14-22), Разоном (23-25) и более всего Иеровоамом (26-40).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET