TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 30:18 И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצל 5337 דוד 1732 את 853 כל 3605 אשׁר 834 לקחו 3947 עמלק 6002 ואת 853 שׁתי 8147 נשׁיו 802 הציל 5337 דוד׃ 1732 Украинская Библия 30:18 І врятував Давид усе, що позабирав був Амалик. І обидві свої жінки Давид урятував. Ыйык Китеп 30:18 Дөөт амалыктыктар алгандын баарын тартып алды. өзүнүн эки аялын да алып калды. Русская Библия 30:18 И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид. Греческий Библия και 2532 αφειλατο δαυιδ παντα 3956 α 1 3739 ελαβον 2983 5627 5627 οι 3588 αμαληκιται και 2532 αμφοτερας τας 3588 γυναικας 1135 αυτου 847 εξειλατο Czech BKR 30:18 A tak odjal David vљecko, coћ byli pobrali Amalechitљtн; takй obм ћeny svй vysvobodil David. Болгарская Библия 30:18 Така Давид отърва всичко що бяха взели амаличаните; също и двете си жени отърва Давид. Croatian Bible 30:18 Tako je David izbavio sve љto su bili oteli Amaleиani; i obje svoje ћene izbavi David. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :18
30:18 И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצל 5337 דוד 1732 את 853 כל 3605 אשׁר 834 לקחו 3947 עמלק 6002 ואת 853 שׁתי 8147 נשׁיו 802 הציל 5337 דוד׃ 1732 Украинская Библия 30:18 І врятував Давид усе, що позабирав був Амалик. І обидві свої жінки Давид урятував. Ыйык Китеп 30:18 Дөөт амалыктыктар алгандын баарын тартып алды. өзүнүн эки аялын да алып калды. Русская Библия 30:18 И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид. Греческий Библия και 2532 αφειλατο δαυιδ παντα 3956 α 1 3739 ελαβον 2983 5627 5627 οι 3588 αμαληκιται και 2532 αμφοτερας τας 3588 γυναικας 1135 αυτου 847 εξειλατο Czech BKR 30:18 A tak odjal David vљecko, coћ byli pobrali Amalechitљtн; takй obм ћeny svй vysvobodil David. Болгарская Библия 30:18 Така Давид отърва всичко що бяха взели амаличаните; също и двете си жени отърва Давид. Croatian Bible 30:18 Tako je David izbavio sve љto su bili oteli Amaleиani; i obje svoje ћene izbavi David. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :18
30:18 І врятував Давид усе, що позабирав був Амалик. І обидві свої жінки Давид урятував. Ыйык Китеп 30:18 Дөөт амалыктыктар алгандын баарын тартып алды. өзүнүн эки аялын да алып калды. Русская Библия 30:18 И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид. Греческий Библия και 2532 αφειλατο δαυιδ παντα 3956 α 1 3739 ελαβον 2983 5627 5627 οι 3588 αμαληκιται και 2532 αμφοτερας τας 3588 γυναικας 1135 αυτου 847 εξειλατο Czech BKR 30:18 A tak odjal David vљecko, coћ byli pobrali Amalechitљtн; takй obм ћeny svй vysvobodil David. Болгарская Библия 30:18 Така Давид отърва всичко що бяха взели амаличаните; също и двете си жени отърва Давид. Croatian Bible 30:18 Tako je David izbavio sve љto su bili oteli Amaleиani; i obje svoje ћene izbavi David. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :18
30:18 И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид. Греческий Библия και 2532 αφειλατο δαυιδ παντα 3956 α 1 3739 ελαβον 2983 5627 5627 οι 3588 αμαληκιται και 2532 αμφοτερας τας 3588 γυναικας 1135 αυτου 847 εξειλατο Czech BKR 30:18 A tak odjal David vљecko, coћ byli pobrali Amalechitљtн; takй obм ћeny svй vysvobodil David. Болгарская Библия 30:18 Така Давид отърва всичко що бяха взели амаличаните; също и двете си жени отърва Давид. Croatian Bible 30:18 Tako je David izbavio sve љto su bili oteli Amaleиani; i obje svoje ћene izbavi David. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :18
30:18 Така Давид отърва всичко що бяха взели амаличаните; също и двете си жени отърва Давид. Croatian Bible 30:18 Tako je David izbavio sve љto su bili oteli Amaleиani; i obje svoje ћene izbavi David. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :18
30:18 Tako je David izbavio sve љto su bili oteli Amaleиani; i obje svoje ћene izbavi David. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :18
VERSE (18) - :18
:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ