
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 8:10 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:10 И пересказал Самуил все слова Господа народу, просящему у него царя,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 שׁמואל 8050 את 853 כל 3605 דברי 1697 יהוה 3068 אל 413 העם 5971 השׁאלים 7592 מאתו 853 מלך׃ 4428
Украинская Библия
8:10 І переказав Самуїл всі Господні слова до народу, що жадав від нього царя,
Ыйык Китеп 8:10 Шемуел өзүнөн падыша сураган элге Теңирдин сөзүн толук айтып берди.
Русская Библия
8:10 И пересказал Самуил все слова Господа народу, просящему у него царя,
Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 σαμουηλ 4545 παν 3956 το 3588 ρημα 4487 κυριου 2962 προς 4314 τον 3588 λαον 2992 τους 3588 αιτουντας παρ 3844 ' αυτου 847 βασιλεα 935
Czech BKR 8:10 I mluvil Samuel vљecky шeиi Hospodinovy k lidu, kteшнћ krбle ћбdali od nмho.
Болгарская Библия
8:10 Самуил, прочее, каза всичките Господни думи на людете, които искаха цар от него.
Croatian Bible
8:10 Samuel ponovi sve Jahvine rijeиi narodu koji je od njega traћio kralja.
Новой Женевской Библии
(10) народу, просящему у него царя. Уже во второй раз в Первой книге Царств встречается ситуация, когда о человеке "просят". В ответ на первую просьбу (просьбу Анны) был дан Самуил. На вторую же будет дан Саул.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|