ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 1:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:3 И пошли Соломон и все собрание с ним на высоту, что в Гаваоне, ибо там была Божия скиния собрания, которую устроил Моисей, раб Господень, в пустыне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וילכו
    1980 שׁלמה 8010 וכל 3605 הקהל 6951 עמו 5973 לבמה 1116 אשׁר 834 בגבעון 1391 כי 3588 שׁם 8033 היה 1961 אהל 168 מועד 4150 האלהים 430 אשׁר 834 עשׂה 6213 משׁה 4872 עבד 5650 יהוה 3068 במדבר׃ 4057
    Украинская Библия

    1:3 І пішли Соломон та ввесь збір із ним до пагірка, що в Ґів'оні, бо там була скинія Божого заповіту, яку зробив Мойсей, раб Господній, у пустині.


    Ыйык Китеп
    1:3 Сулайман бүткүл эл менен Гибондогу бийик жерге келди, анткени Кудайдын кулу Муса чөлдө тургузган Теңирдин жыйын чатыры ошол жерде эле.

    Русская Библия

    1:3 И пошли Соломон и все собрание с ним на высоту, что в Гаваоне, ибо там была Божия скиния собрания, которую устроил Моисей, раб Господень, в пустыне.


    Греческий Библия
    και
    2532 επορευθη 4198 5675 σαλωμων και 2532 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκκλησια 1577 μετ 3326 ' αυτου 847 εις 1519 την 3588 υψηλην την 3588 εν 1722 1520 γαβαων ου 3739 3757 εκει 1563 ην 2258 3739 5713 η 2228 1510 5753 3739 3588 σκηνη 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 του 3588 θεου 2316 ην 2258 3739 5713 εποιησεν 4160 5656 μωυσης 3475 παις 3816 κυριου 2962 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048
    Czech BKR
    1:3 I bral se Љalomoun a vљecko to shromбћdмnн s nнm na vэsost, kterбћ byla v Gabaon; nebo tam byl stбnek shromбћdмnн Boћнho, kterэћ byl udмlal Mojћнљ sluћebnнk Hospodinщv na pouљti.

    Болгарская Библия

    1:3 и така, Соломон и цялото общество с него, отидоха на високото място, което е в Гаваон; защото там беше Божият шатър за срещане, който Господният слуга Моисей беше направил в пустинята.


    Croatian Bible

    1:3 te se on i s njim sav Zbor popeљe na uzviљicu koja bjeљe u Gibeonu, jer je ondje bio Љator sastanka љto ga u pustinji podiћe Mojsije, sluga Boћji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    1Ki 3:4-15 1Ch 16:39; 21:29



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET