ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 10:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:6 И советовался царь Ровоам со старейшинами, которые предстояли пред лицем Соломона, отца его, при жизни его, и говорил: как вы посоветуете отвечать народу сему?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויועץ
    3289 המלך 4428 רחבעם 7346 את 854 הזקנים 2205 אשׁר 834 היו 1961 עמדים 5975 לפני 6440 שׁלמה 8010 אביו 1  בהיתו 1961  חי 2416  לאמר 559  איך 349  אתם 859  נועצים 3289 להשׁיב 7725 לעם 5971 הזה 2088 דבר׃ 1697
    Украинская Библия

    10:6 І радився цар Рехав'ам зо старшими, що стояли перед обличчям його батька Соломона, коли він був живий, говорячи: Як ви радите відповісти цьому народові?


    Ыйык Китеп
    10:6 Рехабам падыша атасы Сулайман тирүү кезинде анын алдында турган аксакалдар менен кеңешип, алардан: «Кандай кеңеш бересиңер, бул элге эмне деп жооп берейин?» – деп сурады.

    Русская Библия

    10:6 И советовался царь Ровоам со старейшинами, которые предстояли пред лицем Соломона, отца его, при жизни его, и говорил: как вы посоветуете отвечать народу сему?


    Греческий Библия
    και
    2532 συνηγαγεν 4863 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ροβοαμ 4497 τους 3588 πρεσβυτερους 4245 τους 3588 εστηκοτας εναντιον 1726 σαλωμων του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 ζην 2198 5721 αυτον 846 λεγων 3004 5723 πως 4459 υμεις 5210 βουλευεσθε του 3588 αποκριθηναι 611 5677 τω 3588 λαω 2992 τουτω 5129 5129 λογον 3056
    Czech BKR
    10:6 V tom radil se krбl Roboбm s starci, kteшнћ stбvali pшed Љalomounem otcem jeho, jeљtм za ћivota jeho, шka: Kterak vy radнte, jakou odpovмd mбm dбti lidu tomu?

    Болгарская Библия

    10:6 Тогава цар Ровоам се съветва със старейшините, които бяха служили пред баща му Соломона, когато беше още жив, като каза: Как ме съветвате да отговоря на тия люде?


    Croatian Bible

    10:6 Tada se kralj Roboam posavjetova sa starcima koji su sluћili njegovu ocu Salomonu dok je bio ћiv i upita ih: "Љto savjetujete da odgovorim ovome narodu?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Job 12:12,13; 32:7 Pr 12:15; 19:20; 27:10 Jer 42:2-5,20



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET