TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:10 Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын ее, встала и истребила все царское племя дома Иудина. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתליהו 6271 אם 517 אחזיהו 274 ראתה 7200 כי 3588 מת 4191 בנה 1121 ותקם 6965 ותדבר 1696 את 853 כל 3605 זרע 2233 הממלכה 4467 לבית 1004 יהודה׃ 3063 Украинская Библия 22:10 ¶ А коли Аталія, мати Ахазії, побачила, що помер її син, то встала й вигубила все цареве насіння Юдиного дому... Ыйык Китеп 22:10 Ахазайдын энеси Аталея, уулунун өлгөнүн көрүп, Жүйүт уруусундагы падышанын тукумун бүт бойдон кырып салды. Русская Библия 22:10 Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын ее, встала и истребила все царское племя дома Иудина. Греческий Библия και 2532 γοθολια η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 οχοζια ειδεν 1492 5627 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 αυτης 846 ο 3588 3739 υιος 5207 και 2532 ηγερθη 1453 5681 και 2532 απωλεσεν 622 5656 παν 3956 το 3588 σπερμα 4690 της 3588 βασιλειας 932 εν 1722 1520 οικω 3624 ιουδα 2448 2455 Czech BKR 22:10 Proиeћ Atalia matka Ochoziбљova viduci, ћe umшel syn jejн, vstavљi, pomordovala vљecko sнmм krбlovskй domu Judskйho. Болгарская Библия 22:10 А Готолия, Охозиевата майка, като видя, че синът и умря, стана та погуби целия царски род от Юдовия дом. Croatian Bible 22:10 Zato Ahazjina mati Atalija, vidjevљi gdje joj sin poginu, ustade i posmica sav kraljevski rod Judina plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :2-4 2Ki 11:1
22:10 Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын ее, встала и истребила все царское племя дома Иудина. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתליהו 6271 אם 517 אחזיהו 274 ראתה 7200 כי 3588 מת 4191 בנה 1121 ותקם 6965 ותדבר 1696 את 853 כל 3605 זרע 2233 הממלכה 4467 לבית 1004 יהודה׃ 3063 Украинская Библия 22:10 ¶ А коли Аталія, мати Ахазії, побачила, що помер її син, то встала й вигубила все цареве насіння Юдиного дому... Ыйык Китеп 22:10 Ахазайдын энеси Аталея, уулунун өлгөнүн көрүп, Жүйүт уруусундагы падышанын тукумун бүт бойдон кырып салды. Русская Библия 22:10 Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын ее, встала и истребила все царское племя дома Иудина. Греческий Библия και 2532 γοθολια η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 οχοζια ειδεν 1492 5627 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 αυτης 846 ο 3588 3739 υιος 5207 και 2532 ηγερθη 1453 5681 και 2532 απωλεσεν 622 5656 παν 3956 το 3588 σπερμα 4690 της 3588 βασιλειας 932 εν 1722 1520 οικω 3624 ιουδα 2448 2455 Czech BKR 22:10 Proиeћ Atalia matka Ochoziбљova viduci, ћe umшel syn jejн, vstavљi, pomordovala vљecko sнmм krбlovskй domu Judskйho. Болгарская Библия 22:10 А Готолия, Охозиевата майка, като видя, че синът и умря, стана та погуби целия царски род от Юдовия дом. Croatian Bible 22:10 Zato Ahazjina mati Atalija, vidjevљi gdje joj sin poginu, ustade i posmica sav kraljevski rod Judina plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :2-4 2Ki 11:1
22:10 ¶ А коли Аталія, мати Ахазії, побачила, що помер її син, то встала й вигубила все цареве насіння Юдиного дому... Ыйык Китеп 22:10 Ахазайдын энеси Аталея, уулунун өлгөнүн көрүп, Жүйүт уруусундагы падышанын тукумун бүт бойдон кырып салды. Русская Библия 22:10 Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын ее, встала и истребила все царское племя дома Иудина. Греческий Библия και 2532 γοθολια η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 οχοζια ειδεν 1492 5627 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 αυτης 846 ο 3588 3739 υιος 5207 και 2532 ηγερθη 1453 5681 και 2532 απωλεσεν 622 5656 παν 3956 το 3588 σπερμα 4690 της 3588 βασιλειας 932 εν 1722 1520 οικω 3624 ιουδα 2448 2455 Czech BKR 22:10 Proиeћ Atalia matka Ochoziбљova viduci, ћe umшel syn jejн, vstavљi, pomordovala vљecko sнmм krбlovskй domu Judskйho. Болгарская Библия 22:10 А Готолия, Охозиевата майка, като видя, че синът и умря, стана та погуби целия царски род от Юдовия дом. Croatian Bible 22:10 Zato Ahazjina mati Atalija, vidjevљi gdje joj sin poginu, ustade i posmica sav kraljevski rod Judina plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :2-4 2Ki 11:1
22:10 Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын ее, встала и истребила все царское племя дома Иудина. Греческий Библия και 2532 γοθολια η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 οχοζια ειδεν 1492 5627 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 αυτης 846 ο 3588 3739 υιος 5207 και 2532 ηγερθη 1453 5681 και 2532 απωλεσεν 622 5656 παν 3956 το 3588 σπερμα 4690 της 3588 βασιλειας 932 εν 1722 1520 οικω 3624 ιουδα 2448 2455 Czech BKR 22:10 Proиeћ Atalia matka Ochoziбљova viduci, ћe umшel syn jejн, vstavљi, pomordovala vљecko sнmм krбlovskй domu Judskйho. Болгарская Библия 22:10 А Готолия, Охозиевата майка, като видя, че синът и умря, стана та погуби целия царски род от Юдовия дом. Croatian Bible 22:10 Zato Ahazjina mati Atalija, vidjevљi gdje joj sin poginu, ustade i posmica sav kraljevski rod Judina plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :2-4 2Ki 11:1
22:10 А Готолия, Охозиевата майка, като видя, че синът и умря, стана та погуби целия царски род от Юдовия дом. Croatian Bible 22:10 Zato Ahazjina mati Atalija, vidjevљi gdje joj sin poginu, ustade i posmica sav kraljevski rod Judina plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :2-4 2Ki 11:1
22:10 Zato Ahazjina mati Atalija, vidjevљi gdje joj sin poginu, ustade i posmica sav kraljevski rod Judina plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :2-4 2Ki 11:1
VERSE (10) - :2-4 2Ki 11:1
:2-4 2Ki 11:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ