ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 22:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:6 и возвратился он в Изреель лечиться от ран, которые причинили ему в Раме, когда он воевал с Азаилом, царем Сирийским. И Охозия, сын Иорама, царь Иудейский, пришел посетить Иорама, сына Ахавова, в Изреель, потому что тот был болен.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁב
    7725 להתרפא 7495 ביזרעאל 3157 כי 3588 המכים 4347 אשׁר 834 הכהו 5221 ברמה 7414 בהלחמו 3898 את 854 חזהאל 2371 מלך 4428 ארם 758 ועזריהו 5838 בן 1121 יהורם 3088 מלך 4428 יהודה 3063 ירד 3381 לראות 7200 את 853 יהורם 3088 בן 1121 אחאב 256 ביזרעאל 3157 כי 3588 חלה 2470 הוא׃ 1931
    Украинская Библия

    22:6 І вернувся він лікуватися в Їзреелі від тих ран, що завдали йому в Рамі, як він воював із Хазаїлом, сирійським царем. А Азарія, Єгорамів син, цар Юдин, зійшов побачити Єгорама, Ахавого сина, в Їзреелі, бо він був слабий.


    Ыйык Китеп
    22:6 Ал
    Сирия падышасы Хазаел менен согушуп жатканда, Рамада жарадар болуп, Изрейелге дарыланууга кайтып келди. Жүйүт падышасы Жорамдын уулу Ахазай Ахаптын уулу Жейорамды көргөнү Изрейелге келди, анткени ал ооруп жаткан.
    Русская Библия

    22:6 и возвратился он в Изреель лечиться от ран, которые причинили ему в Раме, когда он воевал с Азаилом, царем Сирийским. И Охозия, сын Иорама, царь Иудейский, пришел посетить Иорама, сына Ахавова, в Изреель, потому что тот был болен.


    Греческий Библия
    και
    2532 επεστρεψεν 1994 5656 ιωραμ 2496 του 3588 ιατρευθηναι εις 1519 ιεζραελ απο 575 των 3588 πληγων 4127 ων 5607 5752 3739 επαταξαν αυτον 846 οι 3588 συροι εν 1722 1520 ραμα 4471 εν 1722 1520 τω 3588 πολεμειν αυτον 846 προς 4314 αζαηλ βασιλεα 935 συριας 4947 και 2532 οχοζιας υιος 5207 ιωραμ 2496 βασιλευς 935 ιουδα 2448 2455 κατεβη 2597 5627 θεασασθαι 2300 5664 τον 3588 ιωραμ 2496 υιον 5207 αχααβ εις 1519 ιεζραελ οτι 3754 ηρρωστει
    Czech BKR
    22:6 Kterэћ navrбtil se, aby se hojil v Jezreel; nebo mмl rбny, kterйћ mu uиinili v Rбma, kdyћ bojoval s Hazaelem krбlem Syrskэm. V tom Azariбљ syn Jehorama krбle Judskйho sstoupil, aby navљtнvil Jorama syna Achabova v Jezreel, kterэћ tam nemocen byl.

    Болгарская Библия

    22:6 И той се върна в Езраел за да се цери от раните, които му нанесоха в Рама*, когато воюваше против сирийския цар Азаил. Тогава Юдовият цар Охозия+ Иорамовият син, влезе в Езраел за да види Иорама Ахавовия син, защото бе болен.


    Croatian Bible

    22:6 On se vratio da se lijeиi u Jizreelu od rana љto mu ih zadadoљe u Rami kad se borio s aramejskim kraljem Hazaelom. Joramov sin Ahazja, judejski kralj, siљao je u Jizreel da posjeti Ahabova sina Jorama jer se Joram razbolio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    2Ki 9:15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET