TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:3 тогда решил с князьями своими и с военными людьми своими засыпать источники воды, которые вне города, и те помогли ему. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויועץ 3289 עם 5973 שׂריו 8269 וגבריו 1368 לסתום 5640 את 853 מימי 4325 העינות 5869 אשׁר 834 מחוץ 2351 לעיר 5892 ויעזרוהו׃ 5826 Украинская Библия 32:3 то він нарадився зо своїми зверхниками та своїми лицарями позатикати джерельні води, що назовні міста. І вони допомогли йому. Ыйык Китеп 32:3 өзүнүн төрөлөрү жана аскер адамдары менен шаар сыртындагы сууларды бүтөп салууну чечти. Алар жардамга келишти. Русская Библия 32:3 тогда решил с князьями своими и с военными людьми своими засыпать источники воды, которые вне города, и те помогли ему. Греческий Библия και 2532 εβουλευσατο 1011 5662 μετα 3326 των 3588 πρεσβυτερων 4245 αυτου 847 και 2532 των 3588 δυνατων εμφραξαι τα 3588 υδατα 5204 των 3588 πηγων α 1 3739 ην 2258 3739 5713 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 και 2532 συνεπισχυσαν αυτω 846 Czech BKR 32:3 Uradil se s knнћaty a rytншi svэmi, aby zasypali vody studnic, kterйћ byly vnм za mмstem. I pomбhali jemu. Болгарская Библия 32:3 съветва се с първенците си и със силните си мъже да запълни водните извори, които бяха вън от града; и те му помогнаха. Croatian Bible 32:3 posavjetova se s knezovima i s junacima da zaиepi vodene izvore koji bijahu izvan grada. Oni mu poduprijeљe osnovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 2Ch 30:2 2Ki 18:20 Pr 15:22; 20:18; 24:6 Isa 40:13 Ro 11:34
32:3 тогда решил с князьями своими и с военными людьми своими засыпать источники воды, которые вне города, и те помогли ему. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויועץ 3289 עם 5973 שׂריו 8269 וגבריו 1368 לסתום 5640 את 853 מימי 4325 העינות 5869 אשׁר 834 מחוץ 2351 לעיר 5892 ויעזרוהו׃ 5826 Украинская Библия 32:3 то він нарадився зо своїми зверхниками та своїми лицарями позатикати джерельні води, що назовні міста. І вони допомогли йому. Ыйык Китеп 32:3 өзүнүн төрөлөрү жана аскер адамдары менен шаар сыртындагы сууларды бүтөп салууну чечти. Алар жардамга келишти. Русская Библия 32:3 тогда решил с князьями своими и с военными людьми своими засыпать источники воды, которые вне города, и те помогли ему. Греческий Библия και 2532 εβουλευσατο 1011 5662 μετα 3326 των 3588 πρεσβυτερων 4245 αυτου 847 και 2532 των 3588 δυνατων εμφραξαι τα 3588 υδατα 5204 των 3588 πηγων α 1 3739 ην 2258 3739 5713 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 και 2532 συνεπισχυσαν αυτω 846 Czech BKR 32:3 Uradil se s knнћaty a rytншi svэmi, aby zasypali vody studnic, kterйћ byly vnм za mмstem. I pomбhali jemu. Болгарская Библия 32:3 съветва се с първенците си и със силните си мъже да запълни водните извори, които бяха вън от града; и те му помогнаха. Croatian Bible 32:3 posavjetova se s knezovima i s junacima da zaиepi vodene izvore koji bijahu izvan grada. Oni mu poduprijeљe osnovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 2Ch 30:2 2Ki 18:20 Pr 15:22; 20:18; 24:6 Isa 40:13 Ro 11:34
32:3 то він нарадився зо своїми зверхниками та своїми лицарями позатикати джерельні води, що назовні міста. І вони допомогли йому. Ыйык Китеп 32:3 өзүнүн төрөлөрү жана аскер адамдары менен шаар сыртындагы сууларды бүтөп салууну чечти. Алар жардамга келишти. Русская Библия 32:3 тогда решил с князьями своими и с военными людьми своими засыпать источники воды, которые вне города, и те помогли ему. Греческий Библия και 2532 εβουλευσατο 1011 5662 μετα 3326 των 3588 πρεσβυτερων 4245 αυτου 847 και 2532 των 3588 δυνατων εμφραξαι τα 3588 υδατα 5204 των 3588 πηγων α 1 3739 ην 2258 3739 5713 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 και 2532 συνεπισχυσαν αυτω 846 Czech BKR 32:3 Uradil se s knнћaty a rytншi svэmi, aby zasypali vody studnic, kterйћ byly vnм za mмstem. I pomбhali jemu. Болгарская Библия 32:3 съветва се с първенците си и със силните си мъже да запълни водните извори, които бяха вън от града; и те му помогнаха. Croatian Bible 32:3 posavjetova se s knezovima i s junacima da zaиepi vodene izvore koji bijahu izvan grada. Oni mu poduprijeљe osnovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 2Ch 30:2 2Ki 18:20 Pr 15:22; 20:18; 24:6 Isa 40:13 Ro 11:34
32:3 тогда решил с князьями своими и с военными людьми своими засыпать источники воды, которые вне города, и те помогли ему. Греческий Библия και 2532 εβουλευσατο 1011 5662 μετα 3326 των 3588 πρεσβυτερων 4245 αυτου 847 και 2532 των 3588 δυνατων εμφραξαι τα 3588 υδατα 5204 των 3588 πηγων α 1 3739 ην 2258 3739 5713 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 και 2532 συνεπισχυσαν αυτω 846 Czech BKR 32:3 Uradil se s knнћaty a rytншi svэmi, aby zasypali vody studnic, kterйћ byly vnм za mмstem. I pomбhali jemu. Болгарская Библия 32:3 съветва се с първенците си и със силните си мъже да запълни водните извори, които бяха вън от града; и те му помогнаха. Croatian Bible 32:3 posavjetova se s knezovima i s junacima da zaиepi vodene izvore koji bijahu izvan grada. Oni mu poduprijeљe osnovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 2Ch 30:2 2Ki 18:20 Pr 15:22; 20:18; 24:6 Isa 40:13 Ro 11:34
32:3 съветва се с първенците си и със силните си мъже да запълни водните извори, които бяха вън от града; и те му помогнаха. Croatian Bible 32:3 posavjetova se s knezovima i s junacima da zaиepi vodene izvore koji bijahu izvan grada. Oni mu poduprijeљe osnovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 2Ch 30:2 2Ki 18:20 Pr 15:22; 20:18; 24:6 Isa 40:13 Ro 11:34
32:3 posavjetova se s knezovima i s junacima da zaиepi vodene izvore koji bijahu izvan grada. Oni mu poduprijeљe osnovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 2Ch 30:2 2Ki 18:20 Pr 15:22; 20:18; 24:6 Isa 40:13 Ro 11:34
VERSE (3) - 2Ch 30:2 2Ki 18:20 Pr 15:22; 20:18; 24:6 Isa 40:13 Ro 11:34
2Ch 30:2 2Ki 18:20 Pr 15:22; 20:18; 24:6 Isa 40:13 Ro 11:34
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ