ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 32:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    32:33 И почил Езекия с отцами своими, и похоронили его над гробницами сыновей Давидовых, и почесть воздали ему по смерти его все Иудеи и жители Иерусалима. И воцарился Манассия, сын его, вместо него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁכב
    7901 יחזקיהו 2396 עם 5973 אבתיו 1  ויקברהו 6912 במעלה 4608 קברי 6913 בני 1121 דויד 1732 וכבוד 3519 עשׂו 6213 לו  במותו 4194  כל 3605  יהודה 3063  וישׁבי 3427 ירושׁלם 3389 וימלך 4427 מנשׁה 4519 בנו 1121 תחתיו׃ 8478
    Украинская Библия

    32:33 І спочив Єзекія з батьками своїми, і поховали його на узбіччях гробів Давидових синів, і віддали йому честь по смерті його, уся Юдея та мешканці Єрусалиму. А замість нього зацарював син його Манасія.


    Ыйык Китеп
    32:33 Хиския көз жумуп, ата-бабаларына кошулду. Аны Дөөт уулдарынын мүрзөлөрүнүн баш жагына коюшту. Ал көз жумганда, Жүйүт жана
    Иерусалим эли ага урмат көрсөтүштү. Анын ордуна уулу Менаше падыша болду.
    Русская Библия

    32:33 И почил Езекия с отцами своими, и похоронили его над гробницами сыновей Давидовых, и почесть воздали ему по смерти его все Иудеи и жители Иерусалима. И воцарился Манассия, сын его, вместо него.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκοιμηθη 2837 5681 εζεκιας 1478 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 εν 1722 1520 αναβασει ταφων υιων 5207 δαυιδ και 2532 δοξαν 1391 και 2532 τιμην 5092 εδωκαν 1325 5656 αυτω 846 εν 1722 1520 τω 3588 θανατω 2288 αυτου 847 πας 3956 ιουδα 2448 2455 και 2532 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 και 2532 εβασιλευσεν 936 5656 μανασσης 3128 υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847
    Czech BKR
    32:33 I usnul Ezechiбљ s otci svэmi, a pochovali jej vэљe nad hroby potomkщ Davidovэch, a uиinili jemu poctivost pшi smrti jeho vљecken Juda i obyvatelй Jeruzalйmљtн. A kraloval Manasses syn jeho mнsto nмho.

    Болгарская Библия

    32:33 И Езекия заспа с бащите си, и погребаха го в най-видния от гробовете на Давидовите потомци; и целият Юда и ерусалимските жители му отдадоха почест при смъртта му. И вместо него се възцари син му Манасия.


    Croatian Bible

    32:33 Ezekija je poиinuo kod svojih otaca. Sahranili su ga na usponu kako se ide ka grobovima Davidovih sinova. Po smrti su mu odali poиast svi Judejci i Jeruzalemci. Na njegovo se mjesto zakraljio sin mu Manaљe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    1Ki 1:21; 2:10; 11:43



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET