TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:19 И Иуда также не соблюдал заповедей Господа Бога своего, и поступал по обычаям Израильтян, как поступали они. Еврейский / Греческий лексикон Стронга גם 1571 יהודה 3063 לא 3808 שׁמר 8104 את 853 מצות 4687 יהוה 3068 אלהיהם 430 וילכו 1980 בחקות 2708 ישׂראל 3478 אשׁר 834 עשׂו׃ 6213 Украинская Библия 17:19 Та й Юда не додержував заповідей Господа, Бога свого, і ходили вони Ізраїлевими постановами, які вони встановили. Ыйык Китеп 17:19 Жүйүт да өз Кудай-Теңиринин осуяттарын аткарбай, ысрайылдыктардын кылганын кылды. Русская Библия 17:19 И Иуда также не соблюдал заповедей Господа Бога своего, и поступал по обычаям Израильтян, как поступали они. Греческий Библия και 2532 γε 1065 ιουδας 2455 ουκ 3756 εφυλαξεν 5442 5656 τας 3588 εντολας 1785 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 αυτων 846 και 2532 επορευθησαν 4198 5675 εν 1722 1520 τοις 3588 δικαιωμασιν 1345 ισραηλ 2474 οις 3739 εποιησαν 4160 5656 Czech BKR 17:19 Ano i Juda neostшнhal pшikбzanн Hospodina Boha svйho, ale chodili v ustanovenнch Izraelskэch, kterбћ byli naшнdili. Болгарская Библия 17:19 Па и Юда не беше опазил заповедите на Господа своя Бог, но бяха ходили в наредбите, които Израил беше узаконил. Croatian Bible 17:19 Ali ni pleme Judino nije drћalo zapovijedi Jahve, Boga svoga, i slijedilo je obiиaje kojih su se drћali Izraelci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 1Ki 14:22,23 2Ch 21:11,13 Jer 2:28; 3:8-11 Eze 16:51,52 Новой Женевской Библии (19) поступал по обычаям Израильтян. См. 8,18; 11,1 -21.
17:19 И Иуда также не соблюдал заповедей Господа Бога своего, и поступал по обычаям Израильтян, как поступали они. Еврейский / Греческий лексикон Стронга גם 1571 יהודה 3063 לא 3808 שׁמר 8104 את 853 מצות 4687 יהוה 3068 אלהיהם 430 וילכו 1980 בחקות 2708 ישׂראל 3478 אשׁר 834 עשׂו׃ 6213 Украинская Библия 17:19 Та й Юда не додержував заповідей Господа, Бога свого, і ходили вони Ізраїлевими постановами, які вони встановили. Ыйык Китеп 17:19 Жүйүт да өз Кудай-Теңиринин осуяттарын аткарбай, ысрайылдыктардын кылганын кылды. Русская Библия 17:19 И Иуда также не соблюдал заповедей Господа Бога своего, и поступал по обычаям Израильтян, как поступали они. Греческий Библия και 2532 γε 1065 ιουδας 2455 ουκ 3756 εφυλαξεν 5442 5656 τας 3588 εντολας 1785 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 αυτων 846 και 2532 επορευθησαν 4198 5675 εν 1722 1520 τοις 3588 δικαιωμασιν 1345 ισραηλ 2474 οις 3739 εποιησαν 4160 5656 Czech BKR 17:19 Ano i Juda neostшнhal pшikбzanн Hospodina Boha svйho, ale chodili v ustanovenнch Izraelskэch, kterбћ byli naшнdili. Болгарская Библия 17:19 Па и Юда не беше опазил заповедите на Господа своя Бог, но бяха ходили в наредбите, които Израил беше узаконил. Croatian Bible 17:19 Ali ni pleme Judino nije drћalo zapovijedi Jahve, Boga svoga, i slijedilo je obiиaje kojih su se drћali Izraelci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 1Ki 14:22,23 2Ch 21:11,13 Jer 2:28; 3:8-11 Eze 16:51,52 Новой Женевской Библии (19) поступал по обычаям Израильтян. См. 8,18; 11,1 -21.
17:19 Та й Юда не додержував заповідей Господа, Бога свого, і ходили вони Ізраїлевими постановами, які вони встановили. Ыйык Китеп 17:19 Жүйүт да өз Кудай-Теңиринин осуяттарын аткарбай, ысрайылдыктардын кылганын кылды. Русская Библия 17:19 И Иуда также не соблюдал заповедей Господа Бога своего, и поступал по обычаям Израильтян, как поступали они. Греческий Библия και 2532 γε 1065 ιουδας 2455 ουκ 3756 εφυλαξεν 5442 5656 τας 3588 εντολας 1785 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 αυτων 846 και 2532 επορευθησαν 4198 5675 εν 1722 1520 τοις 3588 δικαιωμασιν 1345 ισραηλ 2474 οις 3739 εποιησαν 4160 5656 Czech BKR 17:19 Ano i Juda neostшнhal pшikбzanн Hospodina Boha svйho, ale chodili v ustanovenнch Izraelskэch, kterбћ byli naшнdili. Болгарская Библия 17:19 Па и Юда не беше опазил заповедите на Господа своя Бог, но бяха ходили в наредбите, които Израил беше узаконил. Croatian Bible 17:19 Ali ni pleme Judino nije drћalo zapovijedi Jahve, Boga svoga, i slijedilo je obiиaje kojih su se drћali Izraelci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 1Ki 14:22,23 2Ch 21:11,13 Jer 2:28; 3:8-11 Eze 16:51,52 Новой Женевской Библии (19) поступал по обычаям Израильтян. См. 8,18; 11,1 -21.
17:19 И Иуда также не соблюдал заповедей Господа Бога своего, и поступал по обычаям Израильтян, как поступали они. Греческий Библия και 2532 γε 1065 ιουδας 2455 ουκ 3756 εφυλαξεν 5442 5656 τας 3588 εντολας 1785 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 αυτων 846 και 2532 επορευθησαν 4198 5675 εν 1722 1520 τοις 3588 δικαιωμασιν 1345 ισραηλ 2474 οις 3739 εποιησαν 4160 5656 Czech BKR 17:19 Ano i Juda neostшнhal pшikбzanн Hospodina Boha svйho, ale chodili v ustanovenнch Izraelskэch, kterбћ byli naшнdili. Болгарская Библия 17:19 Па и Юда не беше опазил заповедите на Господа своя Бог, но бяха ходили в наредбите, които Израил беше узаконил. Croatian Bible 17:19 Ali ni pleme Judino nije drћalo zapovijedi Jahve, Boga svoga, i slijedilo je obiиaje kojih su se drћali Izraelci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 1Ki 14:22,23 2Ch 21:11,13 Jer 2:28; 3:8-11 Eze 16:51,52 Новой Женевской Библии (19) поступал по обычаям Израильтян. См. 8,18; 11,1 -21.
17:19 Па и Юда не беше опазил заповедите на Господа своя Бог, но бяха ходили в наредбите, които Израил беше узаконил. Croatian Bible 17:19 Ali ni pleme Judino nije drћalo zapovijedi Jahve, Boga svoga, i slijedilo je obiиaje kojih su se drћali Izraelci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 1Ki 14:22,23 2Ch 21:11,13 Jer 2:28; 3:8-11 Eze 16:51,52 Новой Женевской Библии (19) поступал по обычаям Израильтян. См. 8,18; 11,1 -21.
17:19 Ali ni pleme Judino nije drћalo zapovijedi Jahve, Boga svoga, i slijedilo je obiиaje kojih su se drћali Izraelci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - 1Ki 14:22,23 2Ch 21:11,13 Jer 2:28; 3:8-11 Eze 16:51,52 Новой Женевской Библии (19) поступал по обычаям Израильтян. См. 8,18; 11,1 -21.
VERSE (19) - 1Ki 14:22,23 2Ch 21:11,13 Jer 2:28; 3:8-11 Eze 16:51,52
1Ki 14:22,23 2Ch 21:11,13 Jer 2:28; 3:8-11 Eze 16:51,52
(19) поступал по обычаям Израильтян. См. 8,18; 11,1 -21.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ