TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:20 И сказал Авессалом Ахитофелу: дайте совет, что нам делать. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אבשׁלום 53 אל 413 אחיתפל 302 הבו 3051 לכם עצה 6098 מה 4100 נעשׂה׃ 6213 Украинская Библия 16:20 І сказав Авесалом до Ахітофела: Дайте пораду, що маємо робити. Ыйык Китеп 16:20 Ошондо Абышалом Акитопелге кайрылып: «үмне кылалы, кеңеш бер», – деди. Русская Библия 16:20 И сказал Авессалом Ахитофелу: дайте совет, что нам делать. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αβεσσαλωμ προς 4314 αχιτοφελ φερετε 5342 5719 εαυτοις 1438 βουλην 1012 τι 5100 2444 ποιησωμεν 4160 5661 Czech BKR 16:20 Шekl pak Absolon Achitofelovi: Raпteћ, co mбme иiniti? Болгарская Библия 16:20 Тогава Авесалом каза на Ахитофела: Дайте си съвета какво да правим. Croatian Bible 16:20 Potom se Abљalom obrati Ahitofelu: "Savjetuj sada: љto da иinimo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 1:10 Ps 2:2; 37:12,13 Pr 21:30 Isa 8:10; 29:15 Mt 27:1
16:20 И сказал Авессалом Ахитофелу: дайте совет, что нам делать. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אבשׁלום 53 אל 413 אחיתפל 302 הבו 3051 לכם עצה 6098 מה 4100 נעשׂה׃ 6213 Украинская Библия 16:20 І сказав Авесалом до Ахітофела: Дайте пораду, що маємо робити. Ыйык Китеп 16:20 Ошондо Абышалом Акитопелге кайрылып: «үмне кылалы, кеңеш бер», – деди. Русская Библия 16:20 И сказал Авессалом Ахитофелу: дайте совет, что нам делать. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αβεσσαλωμ προς 4314 αχιτοφελ φερετε 5342 5719 εαυτοις 1438 βουλην 1012 τι 5100 2444 ποιησωμεν 4160 5661 Czech BKR 16:20 Шekl pak Absolon Achitofelovi: Raпteћ, co mбme иiniti? Болгарская Библия 16:20 Тогава Авесалом каза на Ахитофела: Дайте си съвета какво да правим. Croatian Bible 16:20 Potom se Abљalom obrati Ahitofelu: "Savjetuj sada: љto da иinimo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 1:10 Ps 2:2; 37:12,13 Pr 21:30 Isa 8:10; 29:15 Mt 27:1
16:20 І сказав Авесалом до Ахітофела: Дайте пораду, що маємо робити. Ыйык Китеп 16:20 Ошондо Абышалом Акитопелге кайрылып: «үмне кылалы, кеңеш бер», – деди. Русская Библия 16:20 И сказал Авессалом Ахитофелу: дайте совет, что нам делать. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αβεσσαλωμ προς 4314 αχιτοφελ φερετε 5342 5719 εαυτοις 1438 βουλην 1012 τι 5100 2444 ποιησωμεν 4160 5661 Czech BKR 16:20 Шekl pak Absolon Achitofelovi: Raпteћ, co mбme иiniti? Болгарская Библия 16:20 Тогава Авесалом каза на Ахитофела: Дайте си съвета какво да правим. Croatian Bible 16:20 Potom se Abљalom obrati Ahitofelu: "Savjetuj sada: љto da иinimo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 1:10 Ps 2:2; 37:12,13 Pr 21:30 Isa 8:10; 29:15 Mt 27:1
16:20 И сказал Авессалом Ахитофелу: дайте совет, что нам делать. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αβεσσαλωμ προς 4314 αχιτοφελ φερετε 5342 5719 εαυτοις 1438 βουλην 1012 τι 5100 2444 ποιησωμεν 4160 5661 Czech BKR 16:20 Шekl pak Absolon Achitofelovi: Raпteћ, co mбme иiniti? Болгарская Библия 16:20 Тогава Авесалом каза на Ахитофела: Дайте си съвета какво да правим. Croatian Bible 16:20 Potom se Abљalom obrati Ahitofelu: "Savjetuj sada: љto da иinimo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 1:10 Ps 2:2; 37:12,13 Pr 21:30 Isa 8:10; 29:15 Mt 27:1
16:20 Тогава Авесалом каза на Ахитофела: Дайте си съвета какво да правим. Croatian Bible 16:20 Potom se Abљalom obrati Ahitofelu: "Savjetuj sada: љto da иinimo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 1:10 Ps 2:2; 37:12,13 Pr 21:30 Isa 8:10; 29:15 Mt 27:1
16:20 Potom se Abљalom obrati Ahitofelu: "Savjetuj sada: љto da иinimo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 1:10 Ps 2:2; 37:12,13 Pr 21:30 Isa 8:10; 29:15 Mt 27:1
VERSE (20) - Ex 1:10 Ps 2:2; 37:12,13 Pr 21:30 Isa 8:10; 29:15 Mt 27:1
Ex 1:10 Ps 2:2; 37:12,13 Pr 21:30 Isa 8:10; 29:15 Mt 27:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ