ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 16:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:3 И сказал царь: где сын господина твоего? И отвечал Сива царю: вот, он остался в Иерусалиме и говорит: теперь-то дом Израилев возвратит мне царство отца моего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 המלך 4428 ואיה 346 בן 1121 אדניך 113 ויאמר 559 ציבא 6717 אל 413 המלך 4428 הנה 2009 יושׁב 3427 בירושׁלם 3389 כי 3588 אמר 559 היום 3117 ישׁיבו 7725 לי  בית 1004  ישׂראל 3478 את 853 ממלכות 4468 אבי׃ 1  
    Украинская Библия

    16:3 І сказав цар: А де син твого пана? А Ціва відказав цареві: Он він сидить в Єрусалимі, бо сказав: Сьогодні Ізраїлів дім поверне мені царство мого батька.


    Ыйык Китеп
    16:3 Падыша: «Мырзаңдын уулу кайда?» – деп сурады. Сиба падышага мындай деп жооп берди: «Ал Иерусалимде калды. Анткени ал: “үми Ысрайыл тукуму мага атамдын падышачылыгын кайтарып берет”, – деп айтып жатат».

    Русская Библия

    16:3 И сказал царь: где сын господина твоего? И отвечал Сива царю: вот, он остался в Иерусалиме и говорит: теперь-то дом Израилев возвратит мне царство отца моего.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 και 2532 που 4225 ο 3588 3739 υιος 5207 του 3588 κυριου 2962 σου 4675 και 2532 ειπεν 2036 5627 σιβα προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 ιδου 2400 5628 καθηται 2521 5736 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 οτι 3754 ειπεν 2036 5627 σημερον 4594 επιστρεψουσιν μοι 3427 ο 3588 3739 οικος 3624 ισραηλ 2474 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 πατρος 3962 μου 3450
    Czech BKR
    16:3 Opмt krбl шekl: Kdeћ jest pak syn pбna tvйho? Odpovмdмl Sнba krбli: Aj, zщstal v Jeruzalйmм, nebo шekl: Dnes navrбtн mi dщm Izraelskэ krбlovstvн otce mйho.

    Болгарская Библия

    16:3 Тогава рече царят: А где е синът на господаря ти? И Сива каза на царя: Ето, остава в Ерусалим, защото рече: Днес Израилевият дом ще ми възвърне бащиното ми царство.


    Croatian Bible

    16:3 Kralj dalje upita: "A gdje je sin tvoga gospodara?" A Siba odgovori kralju: "Eno, ostao je u Jeruzalemu jer je mislio: 'Danas жe mi dom Izraelov vratiti kraljevstvo moga oca.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    2Sa 9:9,10 Ps 88:18 Mic 7:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-4

    . Ср. XIX:24-30
    .

    5. Бахурим - на пути из Иерусалима к Иордану.

    10. Господь повелел, т. е. попустил, ему злословить Давида.

    11. Тем больше сын Вениамитянина - из колена прежнего царя Саула.

    16. Xусий Архитянин. См. XV:32-37.

    21. "Это должно было быть, с одной стороны, выразительным символом фактического вступления в права низложенного царя, с другой - средством сделать примирение с отцом невозможным, так чтобы и сам Авессалом не мог возвратиться назад, и все взявшие его сторону не могли бы более колебаться между ним и Давидом" (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 224).

    22. См. XII:11-12.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET