ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 16:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:7 и испеки и съешь на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, а на другой день можешь возвратиться и войти в шатры твои.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובשׁלת
    1310 ואכלת 398 במקום 4725 אשׁר 834 יבחר 977 יהוה 3068 אלהיך 430 בו  ופנית 6437  בבקר 1242  והלכת 1980  לאהליך׃ 168
    Украинская Библия

    16:7 І будеш варити, і будеш їсти на тому місці, яке вибере Господь, Бог твій. А рано обернешся, і підеш до наметів своїх.


    Ыйык Китеп
    16:7 Аны бышырып, Кудай-Теңириң тандап алган жерде же, эртеси эйүңө кайтып кел.

    Русская Библия

    16:7 и испеки и съешь на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, а на другой день можешь возвратиться и войти в шатры твои.


    Греческий Библия
    και
    2532 εψησεις και 2532 οπτησεις και 2532 φαγη 5315 5632 εν 1722 1520 τω 3588 τοπω 5117 ω 3739 5600 5753 εαν 1437 εκλεξηται κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 αυτον 846 και 2532 αποστραφηση το 3588 πρωι 4404 και 2532 απελευση εις 1519 τους 3588 οικους 3624 σου 4675
    Czech BKR
    16:7 Pйci pak budeљ a jнsti na mнstм, kterйћ by vyvolil Hospodin Bщh tvщj, a rбno navracuje se, pщjdeљ do stanщ svэch.

    Болгарская Библия

    16:7 Да я изпичаш и ядеш на мястото, което избере Господ твоят Бог; и на сутринта да се връщаш и да идеш в шатрите си.


    Croatian Bible

    16:7 Skuhaj je i pojedi na mjestu koje odabere Jahve, Bog tvoj. Ujutro se onda okreni i zaputi svojim љatorima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ex 12:8,9 2Ch 35:13 Ps 22:14,15


    Новой Женевской Библии

    (7) на другой день можешь возвратиться... в шатры свои. Данное предписание не противоречит последующему утверждению о том, что на восьмой день должно было состояться торжественное собрание (именно такое значение имеет древнееврейское слово, переведенное в ст. 8 как "отдание"). Дело в том, что ягненка или козленка полагалось на заходе солнца заколоть у святилища, затем там же испечь его и в полночь съесть. Рано утром израильтяне могли возвращаться в свои шатры. В настоящее время самарянская Пасха на горе Гаризим празднуется именно таким

    9-12 С Пасхой, которая праздновалась на четырнадцатый день первого весеннего месяца, было связано приношение первого снопа жатвы (Лев.23,10). В первый день после седьмой субботы, отсчитанной со дня приношения первого снопа (Лев.23,15.16), совершался однодневный "праздник седмиц" (ст. 10). Существовало разногласие относительно того, как проводить подсчет этих дней. Фарисеи утверждали, что его следовало начинать от Пасхи, и отсчитывали пятьдесят дней со дня Пасхи независимо от того, какой это был день недели. Саддукеи говорили, что этот праздник следует отсчитывать от субботы, поэтому он всегда приходился на воскресенье (см. Лев.23,15.16). В Новом Завете праздник Седмиц называется Пятидесятницей (по числу отсчитанных дней), и именно в этот день Святой Дух с великой силой излился на апостолов. Воскресенье - это христианская "суббота", это - день Христова воскресения и день ниспослания Духа Святого.

    13-17 Праздник Кущей иудеи называют праздником Суккот (праздником шалашей), поскольку в течение недели они должны были жить в шалашах (кущах). Этот праздник начинался в пятнадцатый день седьмого месяца по лунному календарю (т.е. в конце года) и совпадал с окончанием сельскохозяйственного сезона, когда была обмолочена пшеница и собран виноград. На праздник должна была приноситься десятая часть всего урожая. В Лев.23,43 Господь говорит, что этот праздник должен служить израильтянам напоминанием об их странствиях, после того как они покинули Египет. В 31,10-13 сказано, что это было время чтения закона, а в Неем., гл. 8 рассказывается о таком чтении закона "от рассвета до полудня", после чего "все общество... сделало себе кущи, и жило в кущах".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET