
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 29:17 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
29:17 и видели мерзости их и кумиры их, деревянные и каменные, серебряные и золотые, которые у них.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותראו 7200 את 853 שׁקוציהם 8251 ואת 853 גלליהם 1544 עץ 6086 ואבן 68 כסף 3701 וזהב 2091 אשׁר 834 עמהם׃ 5973
Украинская Библия
29:17 (29-16) І ви бачили їхні огиди та їхніх бовванів, дерево та камінь, срібло та золото, що з ними.
Ыйык Китеп 29:17 Алардын жийиркеничтүү иштерин, жыгачтан, таштан, күмүштөн, алтындан жасап алган кудайларын да көрдүңөр.
Русская Библия
29:17 и видели мерзости их и кумиры их, деревянные и каменные, серебряные и золотые, которые у них.
Греческий Библия μη 3361 τις 5100 5101 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 υμιν 5213 ανηρ 435 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 η 2228 1510 5753 3739 3588 πατρια 3965 η 2228 1510 5753 3739 3588 φυλη τινος 5100 η 2228 1510 5753 3739 3588 διανοια 1271 εξεκλινεν απο 575 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 υμων 5216 πορευεσθαι 4198 5738 λατρευειν 3000 5721 τοις 3588 θεοις 2316 των 3588 εθνων 1484 εκεινων 1565 μη 3361 τις 5100 5101 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 υμιν 5213 ριζα 4491 ανω 447 5632 507 φυουσα 5453 5723 εν 1722 1520 χολη και 2532 πικρια 4088
Czech BKR 29:17 A vidмli jste ohavnosti jejich i modly jejich, dшevo i kбmen, stшнbro i zlato, kterйћ jest pшi nich.
Болгарская Библия
29:17 и видяхме мерзостите им, и дървените им и каменни, сребърни и златни кумири, които са между тях);
Croatian Bible
29:17 Neka ne bude meрu vama иovjeka ni ћene, roda ni plemena kojemu bi se srce danas odvratilo od Jahve, Boga naљega, pa da ide iskazivati љtovanje bogovima onih naroda. Neka ne bude meрu vama korijena koji raрa otrovom i pelinom.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :17
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|