TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 31:8 Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהוה 3068 הוא 1931 ההלך 1980 לפניך 6440 הוא 1931 יהיה 1961 עמך 5973 לא 3808 ירפך 7503 ולא 3808 יעזבך 5800 לא 3808 תירא 3372 ולא 3808 תחת׃ 2865 Украинская Библия 31:8 А Господь, Він Той, що піде перед тобою, не опустить тебе й не покине тебе, не бійся й не лякайся. Ыйык Китеп 31:8 Теңир өзү сенин алдыңда барат, өзү сени менен болот, сенден алыстабайт, сени таштабайт, коркпогун жана эрөйүң учпасын». Русская Библия 31:8 Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся. Греческий Библия και 2532 κυριος 2962 ο 3588 3739 συμπορευομενος μετα 3326 σου 4675 ουκ 3756 ανησει σε 4571 ουδε 3761 μη 3361 εγκαταλιπη σε 4571 μη 3361 φοβου 5399 5401 5737 μηδε 3366 δειλια Czech BKR 31:8 Hospodin pak pшedchбzejнcн tм, onќ bude s tebou, neopustн tм, aniћ tм zanechб; neboj se, ani se strachuj. Болгарская Библия 31:8 Господ, Той е, Който ходи пред тебе, Той ще бъде с тебе; не ще отстъпи от тебе нито ще те остави; не бой се нито се страхувай. Croatian Bible 31:8 Sam Jahve ide pred tobom; on жe s tobom biti; neжe te zapustiti niti жe te ostaviti. Ne boj se i ne drљжi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :3; 9:3 Ex 13:21,22; 33:14
31:8 Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהוה 3068 הוא 1931 ההלך 1980 לפניך 6440 הוא 1931 יהיה 1961 עמך 5973 לא 3808 ירפך 7503 ולא 3808 יעזבך 5800 לא 3808 תירא 3372 ולא 3808 תחת׃ 2865 Украинская Библия 31:8 А Господь, Він Той, що піде перед тобою, не опустить тебе й не покине тебе, не бійся й не лякайся. Ыйык Китеп 31:8 Теңир өзү сенин алдыңда барат, өзү сени менен болот, сенден алыстабайт, сени таштабайт, коркпогун жана эрөйүң учпасын». Русская Библия 31:8 Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся. Греческий Библия και 2532 κυριος 2962 ο 3588 3739 συμπορευομενος μετα 3326 σου 4675 ουκ 3756 ανησει σε 4571 ουδε 3761 μη 3361 εγκαταλιπη σε 4571 μη 3361 φοβου 5399 5401 5737 μηδε 3366 δειλια Czech BKR 31:8 Hospodin pak pшedchбzejнcн tм, onќ bude s tebou, neopustн tм, aniћ tм zanechб; neboj se, ani se strachuj. Болгарская Библия 31:8 Господ, Той е, Който ходи пред тебе, Той ще бъде с тебе; не ще отстъпи от тебе нито ще те остави; не бой се нито се страхувай. Croatian Bible 31:8 Sam Jahve ide pred tobom; on жe s tobom biti; neжe te zapustiti niti жe te ostaviti. Ne boj se i ne drљжi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :3; 9:3 Ex 13:21,22; 33:14
31:8 А Господь, Він Той, що піде перед тобою, не опустить тебе й не покине тебе, не бійся й не лякайся. Ыйык Китеп 31:8 Теңир өзү сенин алдыңда барат, өзү сени менен болот, сенден алыстабайт, сени таштабайт, коркпогун жана эрөйүң учпасын». Русская Библия 31:8 Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся. Греческий Библия και 2532 κυριος 2962 ο 3588 3739 συμπορευομενος μετα 3326 σου 4675 ουκ 3756 ανησει σε 4571 ουδε 3761 μη 3361 εγκαταλιπη σε 4571 μη 3361 φοβου 5399 5401 5737 μηδε 3366 δειλια Czech BKR 31:8 Hospodin pak pшedchбzejнcн tм, onќ bude s tebou, neopustн tм, aniћ tм zanechб; neboj se, ani se strachuj. Болгарская Библия 31:8 Господ, Той е, Който ходи пред тебе, Той ще бъде с тебе; не ще отстъпи от тебе нито ще те остави; не бой се нито се страхувай. Croatian Bible 31:8 Sam Jahve ide pred tobom; on жe s tobom biti; neжe te zapustiti niti жe te ostaviti. Ne boj se i ne drљжi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :3; 9:3 Ex 13:21,22; 33:14
31:8 Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся. Греческий Библия και 2532 κυριος 2962 ο 3588 3739 συμπορευομενος μετα 3326 σου 4675 ουκ 3756 ανησει σε 4571 ουδε 3761 μη 3361 εγκαταλιπη σε 4571 μη 3361 φοβου 5399 5401 5737 μηδε 3366 δειλια Czech BKR 31:8 Hospodin pak pшedchбzejнcн tм, onќ bude s tebou, neopustн tм, aniћ tм zanechб; neboj se, ani se strachuj. Болгарская Библия 31:8 Господ, Той е, Който ходи пред тебе, Той ще бъде с тебе; не ще отстъпи от тебе нито ще те остави; не бой се нито се страхувай. Croatian Bible 31:8 Sam Jahve ide pred tobom; on жe s tobom biti; neжe te zapustiti niti жe te ostaviti. Ne boj se i ne drљжi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :3; 9:3 Ex 13:21,22; 33:14
31:8 Господ, Той е, Който ходи пред тебе, Той ще бъде с тебе; не ще отстъпи от тебе нито ще те остави; не бой се нито се страхувай. Croatian Bible 31:8 Sam Jahve ide pred tobom; on жe s tobom biti; neжe te zapustiti niti жe te ostaviti. Ne boj se i ne drљжi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :3; 9:3 Ex 13:21,22; 33:14
31:8 Sam Jahve ide pred tobom; on жe s tobom biti; neжe te zapustiti niti жe te ostaviti. Ne boj se i ne drљжi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :3; 9:3 Ex 13:21,22; 33:14
VERSE (8) - :3; 9:3 Ex 13:21,22; 33:14
:3; 9:3 Ex 13:21,22; 33:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ