ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 6:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:20 Если спросит у тебя сын твой в последующее время, говоря: 'что [значат] сии уставы, постановления и законы, которые заповедал вам Господь, Бог ваш?'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 ישׁאלך 7592 בנך 1121 מחר 4279 לאמר 559 מה 4100 העדת 5713 והחקים 2706 והמשׁפטים 4941 אשׁר 834 צוה 6680 יהוה 3068 אלהינו 430 אתכם׃ 853
    Украинская Библия

    6:20 Коли запитає тебе син твій колись, говорячи: Що це за свідоцтва й постанови та закони, що вам наказав Господь, Бог наш?


    Ыйык Китеп
    6:20 үгерде сенин балаң кийин сенден: “Кудай-Теңириң берген осуяттар, мыйзамдар, көрсөтмөлөр эмнени билдирет?” – деп сураса,

    Русская Библия

    6:20 Если спросит у тебя сын твой в последующее время, говоря: 'что [значат] сии уставы, постановления и законы, которые заповедал вам Господь, Бог ваш?'


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 οταν 3752 ερωτηση 2065 5661 σε 4571 ο 3588 3739 υιος 5207 σου 4675 αυριον 839 λεγων 3004 5723 τι 5100 2444 εστιν 2076 5748 τα 3588 μαρτυρια 3141 και 2532 τα 3588 δικαιωματα 1345 και 2532 τα 3588 κριματα 2917 οσα 3745 ενετειλατο 1781 5662 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 ημιν 2254
    Czech BKR
    6:20 Kdyћ by se potom syn tvщj otбzal tebe, шka: Co jsou to za svмdectvн a ustanovenн i soudy, kterйћ pшikбzal Hospodin Bщh nбљ vбm?

    Болгарская Библия

    6:20 Когато в идните времена синът ти те попита, казвайки: Що значат заявленията, повеленията и съдбите, които Господ нашият Бог ви е заповядал?


    Croatian Bible

    6:20 A kad te sutra zapita tvoj sin: љto su te upute, zakoni i uredbe љto ih je Jahve, Bog naљ, vama propisao -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :7 Ex 12:26; 13:14 Jos 4:6,7,21-24 Pr 22:6


    Новой Женевской Библии

    (20) Если спросит у тебя сын твой. Эти слова лежат в основе современного ритуала празднования иудейской Пасхи, когда самый младший сын в семье обращается к отцу с вопросами и тот рассказывает ему историю избавления от смерти в Египте.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET