ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Есфирь 9:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:23 И приняли Иудеи то, что уже сами начали делать, и о чем Мардохей написал к ним,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וקבל
    6901 היהודים 3064 את 853  אשׁר 834  החלו 2490  לעשׂות 6213 ואת 853 אשׁר 834 כתב 3789 מרדכי 4782 אליהם׃ 413
    Украинская Библия

    9:23 І прийняли юдеї це, що зачали робити, і про що написав їм Мордехай,


    Ыйык Китеп
    9:23 Жүйүттөр Мордохайдын жазган каты боюнча майрам өткөрө башташты, өздөрү да буга чейин майрамдап жатышкан эле.

    Русская Библия

    9:23 И приняли Иудеи то, что уже сами начали делать, и о чем Мардохей написал к ним,


    Греческий Библия
    και
    2532 προσεδεξαντο οι 3588 ιουδαιοι 2453 καθως 2531 εγραψεν 1125 5656 αυτοις 846 ο 3588 3739 μαρδοχαιος
    Czech BKR
    9:23 I pшijali to vљickni Ћidй, ћe budou иiniti to, coћ zaиali, a coћ jim psal Mardocheus:

    Болгарская Библия

    9:23 И юдеите предприеха да правят както бяха почнали и както Мардохей им беше писал,


    Croatian Bible

    9:23 Ћidovi prihvatiљe da drћe ono љto su veж sami od sebe poиeli slaviti i o иemu im je pisao Mordokaj:



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET