Новой Женевской Библии
(3) ожесточу сердце фараоново. "Сердце" - понятие, включающее множество значений и обозначающее средоточие чувств, разума и воли человека. Господь сделал сердце фараона жестким (букв.: "трудным"), но не заложил в него зло, а простол прекратил сдерживать его собственное стремление к злым делам (Рим.1,24-26-28, где Павел противопоставляет ожесточению дарование милости, Рим.9,18). Божий суд над фараоном завершается милостью к Израилю, Египту и народам, в спасении своем увидевшим могущество Бога.
явлю множество. Другой возможный вариант перевода: "с тем, чтобы Я мог размножиться", т.е. стать известным многим.
знамений... и чудес. Речь идет о казнях и чудесах, описанных в 7,9 -11,10 и завершающихся наказанием смертью всех первенцев в Египте (12,29.30). 6 И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь. Это утверждение, а также упоминание о возрасте Моисея и Аарона (ст. 7), служат отправной точкой повествования о бедствиях, обрушившихся на Египет.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 3-10
Из сравнения 15 и 17 ст. данной главы с ее 19 ст. с несомненностью следует, что жезл Ааронов (10) есть жезл Моисеев, чудесным образом превращенный в змея при Хориве (4:2–4) и назначенный служить орудием последующих чудотворений. Если он называется Аароновым, то потому, что переходит в руки Аарона, как слова Моисея в его уста (4:30). Выражение змей, евр. «таннин», в которого превращен жезл, означает всех морских или речных чудовищ и специально прилагается к крокодилу, как символу Египта (Ис.51:9; Иез.32:2; Пс.73:13). В данном же месте этот термин означает, как думают, какой-либо частный вид змея, может быть, аспида, или урэуса, царского змея.