ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 8:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:18 Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂו
    6213 כן 3651 החרטמים 2748 בלטיהם 3909 להוציא 3318 את 853 הכנים 3654 ולא 3808 יכלו 3201 ותהי 1961 הכנם 3654 באדם 120 ובבהמה׃ 929
    Украинская Библия

    8:18 (8-14) І так само робили чарівники своїми чарами, щоб навести воші, та не змогли. І була вошва на людині й на скотині.


    Ыйык Китеп
    8:18 Сыйкырчылар да өз сыйкырлары менен майда чиркей чыгарууга аракет кылышты, бирок чыгара алышкан жок. Ошентип, майда чиркейлер адамдарга да, малга да жабышты.

    Русская Библия

    8:18 Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте.


    Греческий Библия
    και
    2532 παραδοξασω εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 την 3588 γην 1093 γεσεμ εφ 1909 ' ης 2258 5713 3739 1510 5753 ο 3588 3739 λαος 2992 μου 3450 επεστιν επ 1909 ' αυτης 846 εφ 1909 ' ης 2258 5713 3739 1510 5753 ουκ 3756 εσται 2071 5704 εκει 1563 η 2228 1510 5753 3739 3588 κυνομυια ινα 2443 ειδης 1492 5762 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 κυριος 2962 πασης 3956 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    8:18 Dмlali takй tak иarodмjnнci skrze ибry svй, aby vyvedli stмnice, ale nemohli. A byly stмnice na lidech i hovadech.

    Болгарская Библия

    8:18 И магьосниците работеха да вършат същото с баянията си, за да произведат въшки, но не можаха; а въшките бяха по човеците и по животните.


    Croatian Bible

    8:18 Ali жu toga dana izuzeti goљenski kraj, u kojem ћivi moj narod, te se ondje obadi neжe pojaviti, tako da znaљ da sam ja Jahve u srediљtu zemlje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ex 7:11


    Новой Женевской Библии

    (18) не могли. То, что волхвы не смогли воспроизвести мошек (и тем самым усугубить казнь Господнюю), следует рассматривать кок милость Божию, обращенную к египтянам, поскольку, в отличие от первых двух казней, эта непосредственно причиняла страдания людям и скоту: "и были мошки на людях и на скоте".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    Бессилие магов, общечеловеческое бессилие вызвать к бытию новую тварь, всего яснее сказалось в словах: «это перст Божий», дело высшей божественной силы (
    Пс.8:4). Признанный самими волхвами сверхъестественный характер третьей казни виден из ее происхождения, причиной которого был удар жезла Ааронова, а равно и объема: вся персть обратилась во вшей, ни одна часть страны не была свободна от них (17; Пс.104:31).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET