ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 8:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:27 мы пойдем в пустыню, на три дня пути, и принесем жертву Господу, Богу нашему, как скажет нам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    דרך
    1870  שׁלשׁת 7969 ימים 3117 נלך 1980 במדבר 4057 וזבחנו 2076 ליהוה 3068 אלהינו 430 כאשׁר 834 יאמר 559 אלינו׃ 413
    Украинская Библия

    8:27 (8-23) Триденною дорогою ми підемо на пустиню, і принесемо жертву Господеві, Богові нашому, як скаже Він нам.


    Ыйык Китеп
    8:27 Биз эч күн жол жүрүп, чөлгө барып, Кудай-Теңирибизге өзү айткандай кылып курмандык чалабыз», – деди.

    Русская Библия

    8:27 мы пойдем в пустыню, на три дня пути, и принесем жертву Господу, Богу нашему, как скажет нам.


    Греческий Библия
    εποιησεν
    4160 5656 δε 1161 κυριος 2962 καθαπερ 2509 ειπεν 2036 5627 μωυσης 3475 και 2532 περιειλεν την 3588 κυνομυιαν απο 575 φαραω 5328 και 2532 των 3588 θεραποντων αυτου 847 και 2532 του 3588 λαου 2992 αυτου 847 και 2532 ου 3739 3757 κατελειφθη 2641 5681 ουδεμια 3762
    Czech BKR
    8:27 Cestou tшн dnщ pщjdeme na pouљќ, a obмtovati budeme Hospodinu Bohu naљemu, jakћ nбm rozkбzal.

    Болгарская Библия

    8:27 Ще отидем на тридневен път в пустинята и ще жертвуваме на Господа нашия Бог, според както би ни казал.


    Croatian Bible

    8:27 I Jahve uиini kako je Mojsije traћio: s faraona, s njegovih sluћbenika i s njegova puka nestane obada - ni jedan jedini nije ostao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ex 3:18; 5:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-27

    Невозможность для евреев выполнить предложение фараона: «пойдите, принесите жертву Богу вашему в сей земле» объясняется тем, что жертвоприношение, будучи отвратительно для египтян, возбудит их религиозный фанатизм, они побьют евреев камнями. По указанию сирийского перевода Пешито, Таргума Онкелоса, а равно и некоторых экзегетов, фанатизм египтян мог быть вызван принесением евреями в жертву таких животных, которые считались в Египте священными и заклание которых, как дело святотатственное, требовало по понятию египтян возмездия. По мнению же других (Лянге), чувство отвращения мог вызвать не один лишь выбор животных, но и весь еврейский культ, как культ иноземный. Указание на это дано в словах: «Господу, Богу нашему».
    Жертва отвратительна в виду того, что приносится неведомому, не чтимому в Египте Богу.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET