ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 9:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:34 И увидел фараон, что перестал дождь и град и гром, и продолжал грешить, и отягчил сердце свое сам и рабы его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירא
    7200 פרעה 6547 כי 3588 חדל 2308 המטר 4306 והברד 1259 והקלת 6963 ויסף 3254 לחטא 2398 ויכבד 3513 לבו 3820 הוא 1931 ועבדיו׃ 5650
    Украинская Библия

    9:34 І побачив фараон, що перестав дощ, і град та громи, та й далі грішив. І чинив він запеклим своє серце, він та раби його.


    Ыйык Китеп
    9:34
    Фараон жамгырдын да, мөндүрдүн да, күндүн күркүрөгөнү да басылганын көргөндө, күнөө кылганын улантты, ал өзү да, анын кулдары да жүрөктөрүн катуулантышты.
    Русская Библия

    9:34 И увидел фараон, что перестал дождь и град и гром, и продолжал грешить, и отягчил сердце свое сам и рабы его.


    Греческий Библия
    ιδων
    1492 5631 δε 1161 φαραω 5328 οτι 3754 πεπαυται 3973 5769 ο 3588 3739 υετος 5205 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 χαλαζα 5464 και 2532 αι 3588 3739 φωναι 5456 προσεθετο 4369 5639 του 3588 αμαρτανειν 264 5721 και 2532 εβαρυνεν αυτου 847 την 3588 καρδιαν 2588 και 2532 των 3588 θεραποντων αυτου 847
    Czech BKR
    9:34 Uzшev pak Farao, ћe pшestal dйљќ a krupobitн a hшнmбnн, opмt hшeљil; a vнce obtнћil srdce svй, on i sluћebnнci jeho.

    Болгарская Библия

    9:34 Но като видя Фараон, че престанаха дъждът и градът и гръмовете, той продължаваше да греши, и закорави сърцето си, той и слугите ми.


    Croatian Bible

    9:34 Kad je faraon vidio da je prestala grmljavina, tuиa i kiљa, opet padne u grijeh: i on i njegovi sluћbenici opet otvrdnu srcem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    Ex 8:15 Ec 8:11



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET