ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 9:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:23 И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на землю Египетскую;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויט
    5186 משׁה 4872 את 853 מטהו 4294 על 5921 השׁמים 8064 ויהוה 3068 נתן 5414 קלת 6963 וברד 1259 ותהלך 1980 אשׁ 784 ארצה 776 וימטר 4305 יהוה 3068 ברד 1259 על 5921 ארץ 776 מצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    9:23 І простяг Мойсей палицю свою до неба, і Господь дав громи та град. І зійшов на землю огонь, і Господь дощив градом на єгипетську землю.


    Ыйык Китеп
    9:23 Муса таягын асманга көтөрдү. Ошондо Теңир күн күркүрөтүп, мөндүр жаадырды, жер бетин от каптады. Ошентип, Теңир Мисир жерине мөндүр жаадырды.

    Русская Библия

    9:23 И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на землю Египетскую;


    Греческий Библия
    εξετεινεν
    1614 5656 δε 1161 μωυσης 3475 την 3588 χειρα 5495 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 κυριος 2962 εδωκεν 1325 5656 φωνας 5456 και 2532 χαλαζαν και 2532 διετρεχεν το 3588 πυρ 4442 επι 1909 της 3588 γης 1093 και 2532 εβρεξεν 1026 5656 κυριος 2962 χαλαζαν επι 1909 πασαν 3956 γην 1093 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    9:23 Tedy vztбhl Mojћнљ hщl svou k nebi, a Hospodin vydal hшнmбnн a krupobitн. I sstoupil oheт na zem, a dљtil Hospodin krupobitнm na zemi Egyptskou.

    Болгарская Библия

    9:23 И Моисей простря жезъла си към небето и Господ прати гръм, и град, и огън са спущаше по земята; Господ наваля град по Египетската земя.


    Croatian Bible

    9:23 Mojsije diћe svoj љtap prema nebu. Jahve zagrmje i pusti tuиu i munje sastavi sa zemljom. Sipao je Jahve tuиu po zemlji Egipжana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ex 19:16; 20:18 1Sa 12:17,18 Job 37:1-5 Ps 29:3; 77:18


    Новой Женевской Библии

    (23) гром. Букв.: "голоса". Нут (богиня неба) и Сет (бог бурь) не смогли воспрепятствовать буре, а Озирис, Банебдженет (бог плодородия) и другие боги не сохранили урожай на полях.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-26

    Град, сопровождаемый гласом Божьим, т. е. громом (
    Исх.19:16; 20:18; Пс.28:3-9), соединенный с огнем, разливавшимся по земле целыми клубами («ет митлаккахот», ср. Иез.1:4), побивший все, что было в поле, всю траву, все деревья, виноград и сикоморы (Пс.77:47), сближается некоторыми с известными древнему и новому Египту ливнями. Но на самом деле носящая сверхъестественный характер (Прем 16:17–18) седьмая казнь доказывает, подобно предшествующим, бессилие египетских богов.

    «Навел на них Господь град и гром, — говорит блаженный Феодорит, — показывая тем, что Он есть владыка всех стихий. Так как египтяне и эллины думали, что одни боги — небесные, другие — земные, а иные — подземные, то Бог всяческих по необходимости вразумлял знамениями не только на реке и земле, но и в воздухе и в море, ниспосылал на них гром с неба, научая, что Он есть Творец и Владыка всяческих». И действительно, огонь, признаваемый египтянами, по свидетельству Диодора Сицилийского за великого бога, и вода, почитаемая выше всех других стихий, производят теперь опустошения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET