ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 4:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:3 и возьми себе железную доску, и поставь ее [как бы] железную стену между тобою и городом, и обрати на него лице твое, и он будет в осаде, и ты осаждай его. Это будет знамением дому Израилеву.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתה
    859 קח 3947 לך  מחבת 4227  ברזל 1270 ונתתה 5414 אותה 853 קיר 7023 ברזל 1270 בינך 996 ובין 996 העיר 5892 והכינתה 3559 את 853 פניך 6440 אליה 413 והיתה 1961 במצור 4692 וצרת 6696 עליה 5921 אות 226 היא 1931 לבית 1004 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    4:3 І візьми собі залізну сковороду, і постав її ніби залізною стіною поміж собою та між тим містом, і зверни своє обличчя до нього, і буде воно в облозі, і ти обляжеш його. Це ознака для Ізраїлевого дому!


    Ыйык Китеп
    4:3 Темир таба алып, аны өзүң менен шаардын ортосуна темир дубал катары кой, анан шаарга жүзүңдү бур. Ал курчоодо калат, сен аны курчоого ал. Бул Ысрайылга белги болот.

    Русская Библия

    4:3 и возьми себе железную доску, и поставь ее [как бы] железную стену между тобою и городом, и обрати на него лице твое, и он будет в осаде, и ты осаждай его. Это будет знамением дому Израилеву.


    Греческий Библия
    και
    2532 συ 4771 λαβε 2983 5628 σεαυτω 4572 τηγανον σιδηρουν και 2532 θησεις 5087 5692 αυτο 846 τοιχον σιδηρουν ανα 303 μεσον 3319 σου 4675 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 της 3588 πολεως 4172 και 2532 ετοιμασεις το 3588 προσωπον 4383 σου 4675 επ 1909 ' αυτην 846 και 2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 συγκλεισμω και 2532 συγκλεισεις αυτην 846 σημειον 4592 εστιν 2076 5748 τουτο 5124 τοις 3588 υιοις 5207 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    4:3 Potom vezmi sobм pбnev ћeleznou, a poloћ ji mнsto zdi ћeleznй, mezi tebou a mezi mмstem, a zatvrп tvбш svou proti nмmu, aќ jest obleћeno, a oblehneљ je. Toќ bude znamenнm domu Izraelskйmu.

    Болгарская Библия

    4:3 Вземи си и желязна плоча, тури я като желязна стена между тебе и града, и насочи лицето си против него, и той ще бъде обсаден; и ти постави обсада против него. Това ще бъде знамение за Израилевия дом.


    Croatian Bible

    4:3 Zatim uzmi gvozdenu ploиu i postavi je kao gvozden bedem izmeрu sebe i grada te k njemu okreni lice, i bit жe opsjednut. Pritisni ga! To je znak domu Izraelovu!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Le 2:5


    Новой Женевской Библии

    (3) возьми... железную доску. В данной ситуации железная доска, поставленная между пророком и городом, символизирует непримиримый разрыв между Богом и Иерусалимом. Молитвы жителей святого города не дойдут до Него, и Он не придет им на помощь.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET