4:9 ¶ А ти візьми собі пшениці та ячменю, і бобів та сочевиці, і проса та вики, і даси їх до одного посуду, і зробиш із них собі хліб, за кількістю днів, що лежатимеш на боці своєму, три сотні й дев'ятдесят день будеш те їсти.
Ыйык Китеп 4:9 өзүңө буудай, арпа, буурчак, жасмык, таруу жана кара буудай алып, аларды бир идишке салып, алардан капталың менен жаткан күндөрдүн саны боюнча нан жаса. Аларды сен эч жүз токсон күн жейсиң.
Русская Библия
4:9 Вземи си и пшеница и ечемик, боб и леща, просо и бяло жито, и като ги туриш в един съд, направи си от тях хлябове; и колкото дни лежиш на страната си, триста и деветдесет дни, яж от тях. Croatian Bible
4:9 Uzmi pљenice, jeиma, boba, leжe, prosa i raћi, stavi to u jednu posudu i pripravi od toga sebi kruh. Jest жeљ ga onoliko dana koliko budeљ leћao na svojoj strani: sto i devedeset dana. Сокровища Духовных Знаний