
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 17:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
17:14 гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга לשׁחת 7845 קראתי 7121 אבי 1 אתה 859 אמי 517 ואחתי 269 לרמה׃ 7415
Украинская Библия
17:14 До гробу я кличу: О батьку ти мій! До черви: Моя мамо та сестро моя!...
Ыйык Китеп 17:14 Көрүмө: “Сен менин атамсың”, – дейм, куртка: “Менин энемсиң да эжемсиң”, – дейм.
Русская Библия
17:14 гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
Греческий Библия θανατον 2288 επεκαλεσαμην πατερα 3962 μου 3450 ειναι 1511 5750 μητερα 3384 δε 1161 μου 3450 και 2532 αδελφην 79 σαπριαν
Czech BKR 17:14 Jбmu nazovu otcem svэm, matkou pak a sestrou svou иervy.
Болгарская Библия
17:14 Ако съм викнал към тлението, Баща ми си ти, - Към червеите: Майка и сестра ми сте,
Croatian Bible
17:14 Dovikujem grobu: 'Oиe moj roрeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Job 21:32,33 Ps 16:10; 49:9 Ac 2:27-31; 13:34-37 1Co 15:42,53,54
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|