
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 30:19 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
30:19 Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга הרני 3384 לחמר 2563 ואתמשׁל 4911 כעפר 6083 ואפר׃ 665
Украинская Библия
30:19 Він укинув мене до болота, і став я подібний до пороху й попелу.
Ыйык Китеп 30:19 Ал мени ылайга таштады, мен күл менен топуракка окшоп калдым.
Русская Библия
30:19 Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
Греческий Библия ηγησαι δε 1161 με 3165 ισα 2470 πηλω εν 1722 1520 γη 1093 και 2532 σποδω 4700 μου 3450 η 2228 1510 5753 3739 3588 μερις 3310
Czech BKR 30:19 Uvrhl mne do blбta, tak ћe jsem jiћ podobnэ prachu a popelu.
Болгарская Библия
30:19 Бог ме е хвърлил в калта; И аз съм заприличал на пръст и на прах.
Croatian Bible
30:19 U blato me je oborila dolje, gle, postao sam k'o prah i pepeo.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 9:31 Ps 69:1,2 Jer 38:6
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|