ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 14:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:10 итак, вот, Господь сохранил меня в живых, как Он говорил; уже сорок пять лет [прошло] от того времени, когда Господь сказал Моисею слово сие, и Израиль ходил по пустыне; теперь, вот, мне восемьдесят пять лет;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 הנה 2009 החיה 2421 יהוה 3068 אותי 853 כאשׁר 834 דבר 1696 זה 2088 ארבעים 705 וחמשׁ 2568 שׁנה 8141 מאז 227 דבר 1696 יהוה 3068 את 853 הדבר 1697 הזה 2088 אל 413 משׁה 4872 אשׁר 834 הלך 1980 ישׂראל 3478 במדבר 4057 ועתה 6258 הנה 2009 אנכי 595 היום 3117 בן 1121 חמשׁ 2568 ושׁמונים 8084 שׁנה׃ 8141
    Украинская Библия

    14:10 А тепер оце Господь позоставив мене при житті, як говорив. Оце сорок і п'ять літ відтоді, як Господь говорив був це слово Мойсеєві, коли Ізраїль ходив у пустині. А тепер ось я віку восьмидесяти й п'яти літ.


    Ыйык Китеп
    14:10 Ошентип, Теңир өзү айткандай, мени
    аман-үсен сактап келди. Теңир бул сөздү Мусага айткандан бери, Ысрайыл чөлдө жүргөндөн бери кырк беш жыл өттү. Азыр мен сексен бештемин.
    Русская Библия

    14:10 итак, вот, Господь сохранил меня в живых, как Он говорил; уже сорок пять лет [прошло] от того времени, когда Господь сказал Моисею слово сие, и Израиль ходил по пустыне; теперь, вот, мне восемьдесят пять лет;


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 διεθρεψεν με 3165 κυριος 2962 ον 3739 τροπον 5158 ειπεν 2036 5627 τουτο 5124 τεσσαρακοστον και 2532 πεμπτον ετος 2094 αφ 575 ' ου 3739 3757 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 επορευθη 4198 5675 ισραηλ 2474 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 και 2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 εγω 1473 σημερον 4594 ογδοηκοντα 3589 και 2532 πεντε 4002 ετων 2094
    Czech BKR
    14:10 A nynн, aj, propщjиil mi Hospodin ћivota, jakoћ zaslнbil. Jiћ иtyшidceti a pмt let jest od toho иasu, jakћ toto mluvil Hospodin k Mojћнљovi, a jakћ chodil Izrael po pouљti, a aj, jiћ dnes jsem v osmdesбti pмti letech,

    Болгарская Библия

    14:10 И сега, ето, Господ ме е опазил жив, както каза, тия четиридесет и пет години, от времето когато Господ говори това на Моисея, когато Израил ходеше по пустинята; и сега, ето, днес аз съм на осемдесет и пет години.


    Croatian Bible

    14:10 I vidiљ, Jahve me saиuvao u ћivotu, kao љto je rekao. Veж je proљlo иetrdeset i pet godina kako je Jahve to obeжao Mojsiju, dok je Izrael joљ iљao pustinjom; sada mi je osamdeset i pet godina,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Jos 11:18 Nu 14:33,34



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET