TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τοτε 5119 λεγει 3004 5719 τω 3588 ανθρωπω 444 εκτεινον 1614 5657 την 3588 χειρα 5495 σου 4675 και 2532 εξετεινεν 1614 5656 και 2532 αποκατεσταθη 600 5681 υγιης 5199 ως 5613 η 3588 αλλη 243 Украинская Библия 12:13 І каже тоді чоловікові: Простягни свою руку! Той простяг, і стала здорова вона, як і друга... Ыйык Китеп 12:13 Анан тиги адамга: «Колуңду сунчу!» – деди. Ал колун сунду. Ошондо анын колу айыгып, экинчи колундай болуп калды. Русская Библия 12:13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. Греческий Библия τοτε 5119 λεγει 3004 5719 τω 3588 ανθρωπω 444 εκτεινον 1614 5657 την 3588 χειρα 5495 σου 4675 και 2532 εξετεινεν 1614 5656 και 2532 αποκατεσταθη 600 5681 υγιης 5199 ως 5613 η 3588 αλλη 243 Czech BKR 12:13 Tedy шekl иlovмku tomu: Vztбhni ruku svou. I vztбhl, a uиinмna jest zdravб jako i druhб. Болгарская Библия 12:13 Тогава казва на човека: Простри ръката си. И той я простря; и тя стана здрава като другата. Croatian Bible 12:13 Tada reиe иovjeku: "Ispruћi ruku!" On je ispruћi, i - ruka mu zdrava kao i druga! Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Lu 13:13 Ac 3:7,8
12:13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τοτε 5119 λεγει 3004 5719 τω 3588 ανθρωπω 444 εκτεινον 1614 5657 την 3588 χειρα 5495 σου 4675 και 2532 εξετεινεν 1614 5656 και 2532 αποκατεσταθη 600 5681 υγιης 5199 ως 5613 η 3588 αλλη 243 Украинская Библия 12:13 І каже тоді чоловікові: Простягни свою руку! Той простяг, і стала здорова вона, як і друга... Ыйык Китеп 12:13 Анан тиги адамга: «Колуңду сунчу!» – деди. Ал колун сунду. Ошондо анын колу айыгып, экинчи колундай болуп калды. Русская Библия 12:13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. Греческий Библия τοτε 5119 λεγει 3004 5719 τω 3588 ανθρωπω 444 εκτεινον 1614 5657 την 3588 χειρα 5495 σου 4675 και 2532 εξετεινεν 1614 5656 και 2532 αποκατεσταθη 600 5681 υγιης 5199 ως 5613 η 3588 αλλη 243 Czech BKR 12:13 Tedy шekl иlovмku tomu: Vztбhni ruku svou. I vztбhl, a uиinмna jest zdravб jako i druhб. Болгарская Библия 12:13 Тогава казва на човека: Простри ръката си. И той я простря; и тя стана здрава като другата. Croatian Bible 12:13 Tada reиe иovjeku: "Ispruћi ruku!" On je ispruћi, i - ruka mu zdrava kao i druga! Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Lu 13:13 Ac 3:7,8
12:13 І каже тоді чоловікові: Простягни свою руку! Той простяг, і стала здорова вона, як і друга... Ыйык Китеп 12:13 Анан тиги адамга: «Колуңду сунчу!» – деди. Ал колун сунду. Ошондо анын колу айыгып, экинчи колундай болуп калды. Русская Библия 12:13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. Греческий Библия τοτε 5119 λεγει 3004 5719 τω 3588 ανθρωπω 444 εκτεινον 1614 5657 την 3588 χειρα 5495 σου 4675 και 2532 εξετεινεν 1614 5656 και 2532 αποκατεσταθη 600 5681 υγιης 5199 ως 5613 η 3588 αλλη 243 Czech BKR 12:13 Tedy шekl иlovмku tomu: Vztбhni ruku svou. I vztбhl, a uиinмna jest zdravб jako i druhб. Болгарская Библия 12:13 Тогава казва на човека: Простри ръката си. И той я простря; и тя стана здрава като другата. Croatian Bible 12:13 Tada reиe иovjeku: "Ispruћi ruku!" On je ispruћi, i - ruka mu zdrava kao i druga! Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Lu 13:13 Ac 3:7,8
12:13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. Греческий Библия τοτε 5119 λεγει 3004 5719 τω 3588 ανθρωπω 444 εκτεινον 1614 5657 την 3588 χειρα 5495 σου 4675 και 2532 εξετεινεν 1614 5656 και 2532 αποκατεσταθη 600 5681 υγιης 5199 ως 5613 η 3588 αλλη 243 Czech BKR 12:13 Tedy шekl иlovмku tomu: Vztбhni ruku svou. I vztбhl, a uиinмna jest zdravб jako i druhб. Болгарская Библия 12:13 Тогава казва на човека: Простри ръката си. И той я простря; и тя стана здрава като другата. Croatian Bible 12:13 Tada reиe иovjeku: "Ispruћi ruku!" On je ispruћi, i - ruka mu zdrava kao i druga! Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Lu 13:13 Ac 3:7,8
12:13 Тогава казва на човека: Простри ръката си. И той я простря; и тя стана здрава като другата. Croatian Bible 12:13 Tada reиe иovjeku: "Ispruћi ruku!" On je ispruћi, i - ruka mu zdrava kao i druga! Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Lu 13:13 Ac 3:7,8
12:13 Tada reиe иovjeku: "Ispruћi ruku!" On je ispruћi, i - ruka mu zdrava kao i druga! Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Lu 13:13 Ac 3:7,8
VERSE (13) - Lu 13:13 Ac 3:7,8
Lu 13:13 Ac 3:7,8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ