TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ποσω 4214 ουν 3767 διαφερει 1308 5719 ανθρωπος 444 προβατου 4263 ωστε 5620 εξεστιν 1832 5904 τοις 3588 σαββασιν 4521 καλως 2573 ποιειν 4160 5721 Украинская Библия 12:12 А скільки ж людина вартніша за тую овечку! Тому можна чинити добро й у суботу! Ыйык Китеп 12:12 Койго караганда, адам канча эсе баалуу! Демек, ишемби күнү жакшылык кылууга болот». Русская Библия 12:12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро. Греческий Библия ποσω 4214 ουν 3767 διαφερει 1308 5719 ανθρωπος 444 προβατου 4263 ωστε 5620 εξεστιν 1832 5904 τοις 3588 σαββασιν 4521 καλως 2573 ποιειν 4160 5721 Czech BKR 12:12 A инm lepљн jest иlovмk neћli ovce? A protoћ sluљнќ v den svбteиnн dobшe иiniti. Болгарская Библия 12:12 А колко е по-скъп човек от овца! Затова позволено е да се прави добро в съботен ден. Croatian Bible 12:12 A koliko je иovjek vredniji od ovce! Tako, slobodno je subotom иiniti dobro!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Mt 6:26 Lu 12:24
12:12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ποσω 4214 ουν 3767 διαφερει 1308 5719 ανθρωπος 444 προβατου 4263 ωστε 5620 εξεστιν 1832 5904 τοις 3588 σαββασιν 4521 καλως 2573 ποιειν 4160 5721 Украинская Библия 12:12 А скільки ж людина вартніша за тую овечку! Тому можна чинити добро й у суботу! Ыйык Китеп 12:12 Койго караганда, адам канча эсе баалуу! Демек, ишемби күнү жакшылык кылууга болот». Русская Библия 12:12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро. Греческий Библия ποσω 4214 ουν 3767 διαφερει 1308 5719 ανθρωπος 444 προβατου 4263 ωστε 5620 εξεστιν 1832 5904 τοις 3588 σαββασιν 4521 καλως 2573 ποιειν 4160 5721 Czech BKR 12:12 A инm lepљн jest иlovмk neћli ovce? A protoћ sluљнќ v den svбteиnн dobшe иiniti. Болгарская Библия 12:12 А колко е по-скъп човек от овца! Затова позволено е да се прави добро в съботен ден. Croatian Bible 12:12 A koliko je иovjek vredniji od ovce! Tako, slobodno je subotom иiniti dobro!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Mt 6:26 Lu 12:24
12:12 А скільки ж людина вартніша за тую овечку! Тому можна чинити добро й у суботу! Ыйык Китеп 12:12 Койго караганда, адам канча эсе баалуу! Демек, ишемби күнү жакшылык кылууга болот». Русская Библия 12:12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро. Греческий Библия ποσω 4214 ουν 3767 διαφερει 1308 5719 ανθρωπος 444 προβατου 4263 ωστε 5620 εξεστιν 1832 5904 τοις 3588 σαββασιν 4521 καλως 2573 ποιειν 4160 5721 Czech BKR 12:12 A инm lepљн jest иlovмk neћli ovce? A protoћ sluљнќ v den svбteиnн dobшe иiniti. Болгарская Библия 12:12 А колко е по-скъп човек от овца! Затова позволено е да се прави добро в съботен ден. Croatian Bible 12:12 A koliko je иovjek vredniji od ovce! Tako, slobodno je subotom иiniti dobro!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Mt 6:26 Lu 12:24
12:12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро. Греческий Библия ποσω 4214 ουν 3767 διαφερει 1308 5719 ανθρωπος 444 προβατου 4263 ωστε 5620 εξεστιν 1832 5904 τοις 3588 σαββασιν 4521 καλως 2573 ποιειν 4160 5721 Czech BKR 12:12 A инm lepљн jest иlovмk neћli ovce? A protoћ sluљнќ v den svбteиnн dobшe иiniti. Болгарская Библия 12:12 А колко е по-скъп човек от овца! Затова позволено е да се прави добро в съботен ден. Croatian Bible 12:12 A koliko je иovjek vredniji od ovce! Tako, slobodno je subotom иiniti dobro!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Mt 6:26 Lu 12:24
12:12 А колко е по-скъп човек от овца! Затова позволено е да се прави добро в съботен ден. Croatian Bible 12:12 A koliko je иovjek vredniji od ovce! Tako, slobodno je subotom иiniti dobro!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Mt 6:26 Lu 12:24
12:12 A koliko je иovjek vredniji od ovce! Tako, slobodno je subotom иiniti dobro!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Mt 6:26 Lu 12:24
VERSE (12) - Mt 6:26 Lu 12:24
Mt 6:26 Lu 12:24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ