ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 12:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:25 Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειδως
    1492 5761 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 τας 3588 ενθυμησεις 1761 αυτων 846 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 πασα 3956 βασιλεια 932 μερισθεισα 3307 5685 καθ 2596 εαυτης 1438 ερημουται 2049 5743 και 2532 πασα 3956 πολις 4172 η 2228 οικια 3614 μερισθεισα 3307 5685 καθ 2596 εαυτης 1438 ου 3756 σταθησεται 2476 5701
    Украинская Библия

    12:25 А Він знав думки їхні, і промовив до них: Кожне царство, поділене супроти себе, запустіє. І кожне місто чи дім, поділені супроти себе, не втримаються.


    Ыйык Китеп
    12:25 Ыйса алардын оюн билип, мындай деди: «Ич ара бөлүнгөн падышачылык кулайт. Ич ара бөлүнгөн шаар кыйрайт, ич ара бөлүнгөн эй-бүлө бузулат.

    Русская Библия

    12:25 Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.


    Греческий Библия
    ειδως
    1492 5761 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 τας 3588 ενθυμησεις 1761 αυτων 846 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 πασα 3956 βασιλεια 932 μερισθεισα 3307 5685 καθ 2596 εαυτης 1438 ερημουται 2049 5743 και 2532 πασα 3956 πολις 4172 η 2228 οικια 3614 μερισθεισα 3307 5685 καθ 2596 εαυτης 1438 ου 3756 σταθησεται 2476 5701
    Czech BKR
    12:25 Jeћнљ pak znaje myљlenн jejich, dн jim: Kaћdй krбlovstvн rozdмlenй samo v sobм zpustne, a kaћdй mмsto neb dщm proti sobм rozdмlenэ nestane.

    Болгарская Библия

    12:25 А Исус, като знаеше техните помисли, рече им: Всяко царство, разделено против себе си, запустява; и никой град или дом, разделен против себе си няма да устои.


    Croatian Bible

    12:25 A on, znajuжi njihove misli, reиe im: "Svako kraljevstvo u sebi razdijeljeno opustjet жe i svaki grad ili kuжa u sebi razdijeljena neжe opstati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Mt 9:4 Ps 139:2 Jer 17:10 Am 4:13 Mr 2:8 Joh 2:24,25; 21:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25

    (Мк III:23–25; Лк XI:17). Подробная речь о том же у Марка; но у Луки еще короче, чем у Матфея, с незначительной разницей в выражениях. Златоуст объясняет эту речь Христа так: «Если Я, имея в Себе беса, посредством его изгоняю других бесов, то значит, между бесами несогласие и распря, и они восстают один на другого; если же восстают друг на друга, то их
    сила погибла и рушилась».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET