ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 17:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:17 Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αποκριθεις
    611 5679 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 ω 5599 γενεα 1074 απιστος 571 και 2532 διεστραμμενη 1294 5772 εως 2193 ποτε 4219 εσομαι 2071 5704 μεθ 3326 υμων 5216 εως 2193 ποτε 4219 ανεξομαι 430 5695 υμων 5216 φερετε 5342 5720 μοι 3427 αυτον 846 ωδε 5602
    Украинская Библия

    17:17 А Ісус відповів і сказав: О роде невірний й розбещений, доки буду Я з вами? Доки вас Я терпітиму? Приведіть до Мене сюди його!


    Ыйык Китеп
    17:17 Ошондо Ыйса: «Оо ишенимсиз, бузулган муун! Качанга чейин силер менен болом? Качанга чейин силерге чыдайм? Баланы бул жерге, Мага алып келгиле», – деди.

    Русская Библия

    17:17 Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.


    Греческий Библия
    αποκριθεις
    611 5679 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 ω 5599 γενεα 1074 απιστος 571 και 2532 διεστραμμενη 1294 5772 εως 2193 ποτε 4219 εσομαι 2071 5704 μεθ 3326 υμων 5216 εως 2193 ποτε 4219 ανεξομαι 430 5695 υμων 5216 φερετε 5342 5720 μοι 3427 αυτον 846 ωδε 5602
    Czech BKR
    17:17 Odpovнdaje pak Jeћнљ, шekl: У nбrode nevмrnэ a pшevrбcenэ, dokud budu s vбmi? Dokudћ vбs trpмti budu? Pшiveпte jej sem ke mnм.

    Болгарская Библия

    17:17 Исус в отговор каза: О роде невярващ и извратен, до кога ще бъда с вас? До кога ще ви търпя? Доведете го тука при Мене.


    Croatian Bible

    17:17 A Isus odgovori: "O rode nevjerni i opaki! Dokle mi je biti s vama! Dokle li vas podnositi! Dovedite mi ga ovamo!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Mt 6:30; 8:26; 13:58; 16:8 Mr 9:19; 16:14 Lu 9:41; 24:25 Joh 20:27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    (Мк IX:19; Лк IX:41). Подробности Мк IX:20–24 у Матфея опущены. Иероним, Иларий, Златоуст, Феофилакт и другие относят обличительные слова Иисуса Христа к отцу лунатика и к бывшим под горою иудеям и книжникам. Но эти мнения древних толкователей совершенно отвергаются новейшими экзегетами, которые говорят, что здесь
    Иисус Христос порицает не книжников, а Своих учеников, потому что они не в состоянии были исцелить отрока. Но почему-то Он не говорит прямо об учениках, а о «роде неверном и развращенном», т. е. вообще о живших тогда людях, о поколении? Потому, отвечают, что недостаток энергической веры в учениках ставил их в один ряд с прочими людьми современного Христу поколения. Бенгель: «суровым обличением ученики причисляются к толпе. Что здесь разумеются ученики, видно из ст. 20: отец больного имел веру, и потому просил о помощи. Сильные выражения: genea apustoV kai diestrammenh (род неверный и развращенный) можно объяснять из противоположения веры отца и, по-видимому, других лиц, просивших о помощи, вере учеников».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET