Новой Женевской Библии
(11) Илия должен прийти. См. ком. к 11,14. Книжники были правы, но они не узнали ни Илии, ни Спасителя, когда те пришли.
17 Иисус, как и Моисей, сойдя с горы славы, столкнулся с неверием (Исх.32,15-21).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 11
(Мк IX:12 — подробнее). Русский перевод этого стиха неточен. У Матфея вместо «надлежит», как у Марка, поставлено подчеркнутое «должен». Буквально: Илия приходит и восстановит все. Неточен и славянский перевод рассматриваемого стиха у Матфея: «Илия убо приидет прежде». — В словах Спасителя содержится ответ на вопрос учеников. Сначала формулируется переданное учениками мнение книжников, а затем Спаситель поправляет его в следующем стихе. То, что говорят книжники, справедливо; но не о том Илии, который явился во время преображения, а о другом.