ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 17:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:12 но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγω
    3004 5719 δε 1161 υμιν 5213 οτι 3754 ηλιας 2243 ηδη 2235 ηλθεν 2064 5627 και 2532 ουκ 3756 επεγνωσαν 1921 5627 αυτον 846 αλλ 235 εποιησαν 4160 5656 εν 1722 αυτω 846 οσα 3745 ηθελησαν 2309 5656 ουτως 3779 και 2532 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 μελλει 3195 5719 πασχειν 3958 5721 υπ 5259 αυτων 846
    Украинская Библия

    17:12 Але кажу вам, що Ілля вже прийшов був, та його не пізнали, але з ним зробили, що тільки хотіли... Так і Син Людський має страждати від них.


    Ыйык Китеп
    17:12 Бирок силерге айтып коёюн, Илияс келген. Бирок аны таанышпай, ага ойлоруна келгендей мамиле кылышты. Ошол сыяктуу эле
    Адам Уулу да алардын колунан азап чегет».
    Русская Библия

    17:12 но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.


    Греческий Библия
    λεγω
    3004 5719 δε 1161 υμιν 5213 οτι 3754 ηλιας 2243 ηδη 2235 ηλθεν 2064 5627 και 2532 ουκ 3756 επεγνωσαν 1921 5627 αυτον 846 αλλ 235 εποιησαν 4160 5656 εν 1722 αυτω 846 οσα 3745 ηθελησαν 2309 5656 ουτως 3779 και 2532 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 μελλει 3195 5719 πασχειν 3958 5721 υπ 5259 αυτων 846
    Czech BKR
    17:12 Ale pravнm vбm, ћe Eliбљ jiћ pшiљel, avљak nepoznali ho, ale uиinili mu, coћ chtмli. Takќ i Syn иlovмka trpмti bude od nich.

    Болгарская Библия

    17:12 Но казвам ви, че Илия вече е дошъл, и не го познаха, но постъпиха с него както си искаха. Също така и Човешкият Син ще пострада от тях.


    Croatian Bible

    17:12 No velim vam: Ilija je veж doљao, ali ga ne upoznaљe, veж uиiniљe s njim љto im se prohtjelo. Tako je i Sinu Иovjeиjemu trpjeti od njih."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Mt 11:9-15; 21:23-25,32 Mr 9:12,13; 11:30-32 Lu 7:33 Joh 1:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    (Мк IX:13, — нет слов «и не узнали его» и опущен конец стиха).
    Иисус Христос говорит, что пришел Илия, разумея Иоанна Крестителя. Иоанн, не будучи Илией в собственном смысле, несомненно, пришел в духе и силе Илии (Лк I:17). В этом последнем смысле и называет Иоанна Илией Спаситель. Что Иоанн не был признан или, лучше, узнан, как Илия, это понятно. Затруднительнее понять выражение «поступили с ним, как хотели». Здесь, конечно, намек на исторические обстоятельства смерти Крестителя, но, может быть, и на противоположность жизни первого Илии и второго. С первым Илией люди не могли поступать, как хотели. Он был взят живым на небо. Иоанн — казнен.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET