TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:26 Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга φαρισαιε 5330 τυφλε 5185 καθαρισον 2511 5657 πρωτον 4412 το 3588 εντος 1787 του 3588 ποτηριου 4221 και 2532 της 3588 παροψιδος 3953 ινα 2443 γενηται 1096 5638 και 2532 το 3588 εκτος 1622 αυτων 846 καθαρον 2513 Украинская Библия 23:26 Фарисею сліпий, очисти перше середину кухля, щоб чистий він був і назовні! Ыйык Китеп 23:26 Сокур фарисей! Адегенде чөйчөгүң менен табагыңдын ичин тазала, ошондо алардын сырты да таза болот. Русская Библия 23:26 Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их. Греческий Библия φαρισαιε 5330 τυφλε 5185 καθαρισον 2511 5657 πρωτον 4412 το 3588 εντος 1787 του 3588 ποτηριου 4221 και 2532 της 3588 παροψιδος 3953 ινα 2443 γενηται 1096 5638 και 2532 το 3588 εκτος 1622 αυτων 846 καθαρον 2513 Czech BKR 23:26 Farizee slepиe, vyиisќ prve to, coћ vnitш jest v konvi a v mнse, aby i to, coћ jest zevnitш, bylo иisto. Болгарская Библия 23:26 Слепи фарисеино! Очисти първо вътрешността на чашата и блюдото, за да бъде и външността им чиста. Croatian Bible 23:26 Farizeju slijepi! Oиisti najprije nutrinu иaљe da joj i vanjљtina bude иista." Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mt 12:33 Isa 55:7 Jer 4:14; 13:27 Eze 18:31 Lu 6:45 2Co 7:1
23:26 Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга φαρισαιε 5330 τυφλε 5185 καθαρισον 2511 5657 πρωτον 4412 το 3588 εντος 1787 του 3588 ποτηριου 4221 και 2532 της 3588 παροψιδος 3953 ινα 2443 γενηται 1096 5638 και 2532 το 3588 εκτος 1622 αυτων 846 καθαρον 2513 Украинская Библия 23:26 Фарисею сліпий, очисти перше середину кухля, щоб чистий він був і назовні! Ыйык Китеп 23:26 Сокур фарисей! Адегенде чөйчөгүң менен табагыңдын ичин тазала, ошондо алардын сырты да таза болот. Русская Библия 23:26 Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их. Греческий Библия φαρισαιε 5330 τυφλε 5185 καθαρισον 2511 5657 πρωτον 4412 το 3588 εντος 1787 του 3588 ποτηριου 4221 και 2532 της 3588 παροψιδος 3953 ινα 2443 γενηται 1096 5638 και 2532 το 3588 εκτος 1622 αυτων 846 καθαρον 2513 Czech BKR 23:26 Farizee slepиe, vyиisќ prve to, coћ vnitш jest v konvi a v mнse, aby i to, coћ jest zevnitш, bylo иisto. Болгарская Библия 23:26 Слепи фарисеино! Очисти първо вътрешността на чашата и блюдото, за да бъде и външността им чиста. Croatian Bible 23:26 Farizeju slijepi! Oиisti najprije nutrinu иaљe da joj i vanjљtina bude иista." Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mt 12:33 Isa 55:7 Jer 4:14; 13:27 Eze 18:31 Lu 6:45 2Co 7:1
23:26 Фарисею сліпий, очисти перше середину кухля, щоб чистий він був і назовні! Ыйык Китеп 23:26 Сокур фарисей! Адегенде чөйчөгүң менен табагыңдын ичин тазала, ошондо алардын сырты да таза болот. Русская Библия 23:26 Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их. Греческий Библия φαρισαιε 5330 τυφλε 5185 καθαρισον 2511 5657 πρωτον 4412 το 3588 εντος 1787 του 3588 ποτηριου 4221 και 2532 της 3588 παροψιδος 3953 ινα 2443 γενηται 1096 5638 και 2532 το 3588 εκτος 1622 αυτων 846 καθαρον 2513 Czech BKR 23:26 Farizee slepиe, vyиisќ prve to, coћ vnitш jest v konvi a v mнse, aby i to, coћ jest zevnitш, bylo иisto. Болгарская Библия 23:26 Слепи фарисеино! Очисти първо вътрешността на чашата и блюдото, за да бъде и външността им чиста. Croatian Bible 23:26 Farizeju slijepi! Oиisti najprije nutrinu иaљe da joj i vanjљtina bude иista." Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mt 12:33 Isa 55:7 Jer 4:14; 13:27 Eze 18:31 Lu 6:45 2Co 7:1
23:26 Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их. Греческий Библия φαρισαιε 5330 τυφλε 5185 καθαρισον 2511 5657 πρωτον 4412 το 3588 εντος 1787 του 3588 ποτηριου 4221 και 2532 της 3588 παροψιδος 3953 ινα 2443 γενηται 1096 5638 και 2532 το 3588 εκτος 1622 αυτων 846 καθαρον 2513 Czech BKR 23:26 Farizee slepиe, vyиisќ prve to, coћ vnitш jest v konvi a v mнse, aby i to, coћ jest zevnitш, bylo иisto. Болгарская Библия 23:26 Слепи фарисеино! Очисти първо вътрешността на чашата и блюдото, за да бъде и външността им чиста. Croatian Bible 23:26 Farizeju slijepi! Oиisti najprije nutrinu иaљe da joj i vanjљtina bude иista." Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mt 12:33 Isa 55:7 Jer 4:14; 13:27 Eze 18:31 Lu 6:45 2Co 7:1
23:26 Слепи фарисеино! Очисти първо вътрешността на чашата и блюдото, за да бъде и външността им чиста. Croatian Bible 23:26 Farizeju slijepi! Oиisti najprije nutrinu иaљe da joj i vanjљtina bude иista." Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mt 12:33 Isa 55:7 Jer 4:14; 13:27 Eze 18:31 Lu 6:45 2Co 7:1
23:26 Farizeju slijepi! Oиisti najprije nutrinu иaљe da joj i vanjљtina bude иista." Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Mt 12:33 Isa 55:7 Jer 4:14; 13:27 Eze 18:31 Lu 6:45 2Co 7:1
VERSE (26) - Mt 12:33 Isa 55:7 Jer 4:14; 13:27 Eze 18:31 Lu 6:45 2Co 7:1
Mt 12:33 Isa 55:7 Jer 4:14; 13:27 Eze 18:31 Lu 6:45 2Co 7:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ