ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 23:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:3 итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    παντα
    3956 ουν 3767 οσα 3745 αν 302 ειπωσιν 2036 5632 υμιν 5213 τηρειν 5083 5721 τηρειτε 5083 5720 και 2532 ποιειτε 4160 5720 κατα 2596 δε 1161 τα 3588 εργα 2041 αυτων 846 μη 3361 ποιειτε 4160 5720 λεγουσιν 3004 5719 γαρ 1063 και 2532 ου 3756 ποιουσιν 4160 5719
    Украинская Библия

    23:3 Тож усе, що вони скажуть вам, робіть і виконуйте; та за вчинками їхніми не робіть, бо говорять вони та не роблять того!


    Ыйык Китеп
    23:3 Ошондуктан алардын айткандарынын баарын аткаргыла, сактагыла. Бирок алардын кылганын кылбагыла, анткени алар айткандарын өздөрү аткарышпайт.

    Русская Библия

    23:3 итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:


    Греческий Библия
    παντα
    3956 ουν 3767 οσα 3745 αν 302 ειπωσιν 2036 5632 υμιν 5213 τηρειν 5083 5721 τηρειτε 5083 5720 και 2532 ποιειτε 4160 5720 κατα 2596 δε 1161 τα 3588 εργα 2041 αυτων 846 μη 3361 ποιειτε 4160 5720 λεγουσιν 3004 5719 γαρ 1063 και 2532 ου 3756 ποιουσιν 4160 5719
    Czech BKR
    23:3 Protoћ vљecko, coћ by koli rozkбzali vбm zachovбvati, zachovбvejte a иiтte, ale podle skutkщ jejich neиiтte; neboќ pravн, a neиinн.

    Болгарская Библия

    23:3 затова всичко що ви заръчат, правете и пазете, но според делата им не постъпвайте; понеже говорят, а не вършат.


    Croatian Bible

    23:3 Иinite dakle i obdrћavajte sve љto vam kaћu, ali se nemojte ravnati po njihovim djelima jer govore, a ne иine.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Mt 15:2-9 Ex 18:19,20,23 De 4:5; 5:27; 17:9-12 2Ch 30:12 Ac 5:29,


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Древние толкователи объясняли этот стих тем, что
    Христос не хотел и здесь отвергать данный Богом через Моисея закон (ср. Мф V:17), и, насколько книжники и фарисеи были его толкователями, настолько их и следовало слушать, по делам же их не поступать. В таком духе рассуждают Ориген, Златоуст, Иероним, Иларий, Феофилакт, Евфимий Зигабен и другие. Ориген, между прочим, применяет изречение Спасителя и к лицам, служащим в христианской церкви, где многие владеют способностью учения и разумного его изложения, но не хотят поступать согласно тому, чему учат: учение их следует слушать, но делам их не подражать. Фарисеи и книжники, по Златоусту, предлагали «не свои заповеди, но Божии, которые Бог открыл в законе через Моисея. И заметь, какое Он оказывает уважение к Моисею, снова доказывая согласие Своего учения с Ветхим Заветом, когда и самих книжников считает заслуживающими уважения из почтения к Моисею». Но целью этого изречения Спасителя было, по Златоусту, не только одно это. «Так как Он хотел обличить фарисеев, то, чтобы не подумали неразумные, что Он Сам ищет власти, принадлежащей им, или что делает это по ненависти, прежде всего Он уничтожает такое подозрение и, сделав это, уже приступает к обличению». По Феофилакту, Спаситель говорит: «слова учителей принимайте, как слова Моисея, а точнее — Самого Бога». Смысл стиха темен; текст, вероятно, поврежден.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET