ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 23:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:24 Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οδηγοι
    3595 τυφλοι 5185 οι 3588 διυλιζοντες 1368 5723 τον 3588 κωνωπα 2971 την 3588 δε 1161 καμηλον 2574 καταπινοντες 2666 5723
    Украинская Библия

    23:24 Проводирі ви сліпі, що відціджуєте комаря, а верблюда ковтаєте!


    Ыйык Китеп
    23:24 Сокур жол башчылар! Чиркейди чыпкалап саласыңар, төөнү болсо жутуп коёсуңар!

    Русская Библия

    23:24 Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!


    Греческий Библия
    οδηγοι
    3595 τυφλοι 5185 οι 3588 διυλιζοντες 1368 5723 τον 3588 κωνωπα 2971 την 3588 δε 1161 καμηλον 2574 καταπινοντες 2666 5723
    Czech BKR
    23:24 Vщdcovй slepн, kteшнћ cedнte komбra, velblouda pak poћнrбte.

    Болгарская Библия

    23:24 Слепи водители! които прецеждате комара, а камилата поглъщате.


    Croatian Bible

    23:24 Slijepe voрe! Cijedite komarca, a gutate devu!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Mt 7:4; 15:2-6; 19:24; 27:6-8 Lu 6:7-10 Joh 18:28,40


    Новой Женевской Библии

    (24) комара... верблюда. Комар был самым мелким из нечистых животных, верблюд - самым крупным. На арамейском здесь игра слов, имеющих сходное звучание.

    26 См. 15,11.

    35 Преследуя Христа, фарисеи отождествили себя со своими предшественниками - убийцами. Примечательно, что Иисус говорит: "Захарии... которого в убили".

    от Авеля... до... Захарии. Авель - первый человек, которого убили за праведность (Быт.4,8). Кто такой Захария, не совсем ясно, в каждой гипотезе - свои трудности. Наиболее вероятны следующие: 1) пророк (Зах.1,1), сын Варахиин; однако неизвестно, был ли он убит; 2) Захария, сын Варуха, убитый зилотами и упоминаемый у Иосифа Флавия ("Иудейская война", 4,334-44); он был убит в храме или около храма, но, вероятно, не между храмом и жертвенником; 3) Захария, сын Иодая, последний из мучеников, упоминаемых ВЗ, согласно еврейскому расположению книг Библии (2Пар.24,20-22). Он был убит во дворе храма по приказу царя Иоаса.

    Если бы не слова "сына Варахиина", последняя гипотеза была бы самой вероятной; тогда фраза "от Авеля... до Захарии" обозначала бы "от первого до последнего мученика в еврейском каноне". Можно предположить, что слова эти добавил ранний переписчик (у Луки они отсутствуют).

    36 Наказание "рода сего" - разрушение Иерусалима и храма в 70 г. по Р.Х. (см. ком. к 24,34).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET