ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 4:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:2 и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 νηστευσας 3522 5660 ημερας 2250 τεσσαρακοντα 5062 και 2532 νυκτας 3571 τεσσαρακοντα 5062 υστερον 5305 επεινασεν 3983 5656
    Украинская Библия

    4:2 І постив Він сорок день і сорок ночей, а вкінці зголоднів.


    Ыйык Китеп
    4:2 Ал кырк күн, кырк түн орозо кармап, акырында ачка болду.

    Русская Библия

    4:2 и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.


    Греческий Библия
    και
    2532 νηστευσας 3522 5660 ημερας 2250 τεσσαρακοντα 5062 και 2532 νυκτας 3571 τεσσαρακοντα 5062 υστερον 5305 επεινασεν 3983 5656
    Czech BKR
    4:2 A postiv se иtyшidceti dnщ a иtyшidceti nocн, potom zlaиnмl.

    Болгарская Библия

    4:2 И след като пости четиридесет дни и четиридесет нощи, най-после огладня.


    Croatian Bible

    4:2 I propostivљi иetrdeset dana i иetrdeset noжi, napokon ogladnje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ex 24:18; 34:28 De 9:9,18,25; 18:18 1Ki 19:8 Lu 4:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    (Лк IV:2). Буквально — и постившись дней сорок и сорок ночей. Это, по-видимому, не значит приблизительно сорок дней, так как для обозначения приближения в греч. употребляются особые наречия. Относительно поста Спасителя можно, по-видимому, поставить только единственный вопрос: возможно ли для человека пробыть такое продолжительное
    время вовсе без пищи, и может ли он остаться после этого жив? Известно, что, назад тому несколько лет, в Америке произвели ряд подобных опытов, и эти опыты, под наблюдением врачей, доказали, что человек, даже обычный, может выдержать полный сорокадневный пост. О том, каково было душевное состояние Спасителя в пустыне, судить, конечно, трудно. Но всего более естественным представляется нам объяснение, по которому это время проведено было в непрестанной молитве. Такое объяснение поставляет, прежде всего, в связь сорокадневное пребывание в пустыне с обстоятельствами самого крещения. «Иисус, крестившись, молился», сказано в Евангелии от Луки. Почему же не предположить, что и дальнейшее пребывание Его в пустыне было продолжением этой молитвы крещения? Он и после много раз уходил в уединенные места для молитвы. Нет надобности предполагать, что все время сорока дней и ночей Он провел совершенно без сна, как думают некоторые экзегеты. По человечеству это едва ли могло быть. Во всяком случае, в Евангелиях на это нет никакого намека. Но что Он не вкушал никакой пищи, — это видно из свидетельства Луки, который говорит, что Он «ничего не ел в эти дни». В Евангелиях Матфея и Луки указывается, что Он «напоследок» взалкал. Объясняют это так, что только в конце Своего долговременного поста Он почувствовал голод; но можно думать и так, что Он в течение всего поста чувствовал голод, который усиливался прогрессивно к концу поста и сделался напоследок самым сильнейшим и невыносимым. На это и указывают слова usteron epeinasen.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET