
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 11:16 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
11:16 Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ει 1487 δε 1161 η 3588 απαρχη 536 αγια 40 και 2532 το 3588 φυραμα 5445 και 2532 ει 1487 η 3588 ριζα 4491 αγια 40 και 2532 οι 3588 κλαδοι 2798
Украинская Библия
11:16 А коли святий первісток, то й тісто святе; а коли святий корінь, то й віття святе.
Ыйык Китеп 11:16 Ачыткы ыйык болсо, камыр да ыйык болот. Тамыр ыйык болсо, бутактар да ыйык болот.
Русская Библия
11:16 Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.
Греческий Библия ει 1487 δε 1161 η 3588 απαρχη 536 αγια 40 και 2532 το 3588 φυραμα 5445 και 2532 ει 1487 η 3588 ριζα 4491 αγια 40 και 2532 οι 3588 κλαδοι 2798
Czech BKR 11:16 Ponмvadћ prvotiny svatй jsou, takйќ svatй jest i tмsto; a jest-liќ koшen svatэ, tedy i ratolesti.
Болгарская Библия
11:16 А ако първото от тестото е свято, то и цялото засяване е свято; и ако коренът е свят, то и клоните са свети.
Croatian Bible
11:16 Ako li su prvine svete, sveto je i tijesto; ako li je korijen svet, svete su i grane.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ex 22:29; 23:16,19 Le 23:10 Nu 15:17-21 De 18:4; 26:10 Новой Женевской Библии
(16) Если начаток свят, то и целое. Павел распространяет на духовную область общее правило: первые плоды показывают, каков будет весь урожай (ср. Чис.15,17-21). Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 Израиль и сам по себе имеет право на получение спасения. Ведь он представляет собою известное целое смешение или массу теста (furama), из которого уже испечено несколько хлебов, которые, как начатки (Чис.15:19-21), принесены Богу в дар. Эти начатки - патриархи народа израильского, принятые уже в общение с Богом. Их же Апостол разумеет и под корнем святым, от которого произросли ветви, т. е. народ израильский.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|