ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 5:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:8 Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    συνιστησιν
    4921 5719 δε 1161 την 3588 εαυτου 1438 αγαπην 26 εις 1519 ημας 2248 ο 3588 θεος 2316 οτι 3754 ετι 2089 αμαρτωλων 268 οντων 5607 5752 ημων 2257 χριστος 5547 υπερ 5228 ημων 2257 απεθανεν 599 5627
    Украинская Библия

    5:8 А Бог доводить Свою любов до нас тим, що Христос умер за нас, коли ми були ще грішниками.


    Ыйык Китеп
    5:8 Машайак болсо биз күнөөкөр кезде биз эчүн өлдү. Бул аркылуу Кудай өзүнүн бизге болгон сүйүүсүн далилдеди.

    Русская Библия

    5:8 Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками.


    Греческий Библия
    συνιστησιν
    4921 5719 δε 1161 την 3588 εαυτου 1438 αγαπην 26 εις 1519 ημας 2248 ο 3588 θεος 2316 οτι 3754 ετι 2089 αμαρτωλων 268 οντων 5607 5752 ημων 2257 χριστος 5547 υπερ 5228 ημων 2257 απεθανεν 599 5627
    Czech BKR
    5:8 Dokazujeќ pak Bщh lбsky svй k nбm; nebo kdyћ jsme jeљtм hшнљnнci byli, Kristus umшel za nбs.

    Болгарская Библия

    5:8 Но Бог препоръчва Своята към нас любов в това, че,когато бяхме още грешници, Христос умря за нас.


    Croatian Bible

    5:8 A Bog pokaza ljubav svoju prema nama ovako: dok joљ bijasmo greљnici, Krist za nas umrije.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :20; 3:5 Joh 15:13 Eph 1:6-8; 2:7 1Ti 1:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-8

    Разъясняя важность смерти Христа за грешных людей,
    Апостол говорит, что Бог послал Сына Своего на смерть тогда еще, когда люди были грешны. Кто станет умирать для того, чтобы оказать услугу даже человеку праведному, добродетельному? Может быть, кто и вызовется положить жизнь за своего благодетеля (tou agaqou - муж. род, в соответствии выражению dikaioV - праведника, - o agaqoV есть тоже человек праведный, добродетельный, как и dikaioV, но, кроме того, особенно дорог другому человеку по своим личным свойствам ср. 1Цар.1:8). Любовь же Свою к нам Бог в настоящее время, уже после смерти Христа, особенно выставляет на вид всех, дает, так сказать, возможность оценить (по русск. тексту неточно: доказывает - sinisthsin), посылая нам Св. Духа в наши сердца (Гал.4:6) - ту самую любовь, которая проявилась некогда в смерти Христа. Бог - хочет сказать Апостол в разъяснение слов 5-го ст. об возлиянии в наши сердца любви Божией - Бог не перестает постоянно напоминать самым милостивым образом о Своей любви к нам - говоря нам в нашем сердце (любовь к нам - правильнее: в нас - eiV hmaV).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET