ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 5:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:17 Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ει
    1487 γαρ 1063 τω 3588 του 3588 ενος 1520 παραπτωματι 3900 ο 3588 θανατος 2288 εβασιλευσεν 936 5656 δια 1223 του 3588 ενος 1520 πολλω 4183 μαλλον 3123 οι 3588 την 3588 περισσειαν 4050 της 3588 χαριτος 5485 και 2532 της 3588 δωρεας 1431 της 3588 δικαιοσυνης 1343 λαμβανοντες 2983 5723 εν 1722 ζωη 2222 βασιλευσουσιν 936 5692 δια 1223 του 3588 ενος 1520 ιησου 2424 χριστου 5547
    Украинская Библия

    5:17 Бо коли за переступ одного смерть панувала через одного, то тим більше ті, хто приймає рясноту благодаті й дар праведности, запанують у житті через одного Ісуса Христа.


    Ыйык Китеп
    5:17 Анткени өлүм бир адамдын күнөөсүнүн айынан ошол
    адам аркылуу бийлик жүргүзсө, анда молдук менен көрсөтүлгөн ырайымды жана белек кылынган адилдикти кабыл алгандар бир Ыйса Машайак аркылуу өмүргө бийлик жүргүзүшөрү да анык.
    Русская Библия

    5:17 Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.


    Греческий Библия
    ει
    1487 γαρ 1063 τω 3588 του 3588 ενος 1520 παραπτωματι 3900 ο 3588 θανατος 2288 εβασιλευσεν 936 5656 δια 1223 του 3588 ενος 1520 πολλω 4183 μαλλον 3123 οι 3588 την 3588 περισσειαν 4050 της 3588 χαριτος 5485 και 2532 της 3588 δωρεας 1431 της 3588 δικαιοσυνης 1343 λαμβανοντες 2983 5723 εν 1722 ζωη 2222 βασιλευσουσιν 936 5692 δια 1223 του 3588 ενος 1520 ιησου 2424 χριστου 5547
    Czech BKR
    5:17 Nebo ponмvadћ pro pбd jeden smrt kralovala pro jednoho, mnohemќ vнce, kteшнћ by rozhojnмnou milost a dar spravedlnosti pшijali, v ћivotм novйm kralovati budou skrze jednoho Jezukrista.

    Болгарская Библия

    5:17 защото, ако чрез прегрешението на единия смъртта царува чрез тоя един, то много повече тия, които получават изобилието на благодатта и на дарбата, сиреч, правдата, ще царуват в живот чрез единия, Исус Христос), –


    Croatian Bible

    5:17 Uistinu, ako grijehom jednoga smrt zakraljeva - po jednome, mnogo жe viљe oni koji primaju izobilje milosti i dara pravednosti kraljevati u ћivotu - po Jednome, Isusu Kristu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :12 Ge 3:6,19 1Co 15:21,22,49


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    Могло казаться странным то обстоятельство, что преступление - в одном случае, именно в грехопадении Адама, повело за собою осуждение, в другом - при уклонении ко греху всех потомков Адамовых, когда, казалось,
    гнев Божий должен был проявиться в большей силе, - к оправданию, к чрезвычайному обнаружению любви Божией. Апостол разъясняет различное отношение Бога к одному и тому же явлению так. Там, в Адаме, мы поддались господству греха и смерти, здесь, во Христе, мы сами становимся господами. Сознательно и свободно принимаем мы тот дар, какой предлагает нам любовь Божия. Падение Адама действовало на его потомков издалека, - они не отдавали себе, в большинстве случаев, и отчета, почему они страдают, а праведность, какую дарует им Бог во Христе, с радостью ими принимается. Дар праведности = дар, состоящий в праведности. - Посредством Единого Иисуса Христа. Это выражение соответствует выражению 12-го ст. : "одним человеком грех вошел в мир".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET