TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ענה 6030 דודי 1730 ואמר 559 לי קומי 6965 לך רעיתי 7474 יפתי 3303 ולכי׃ 1980 Украинская Библия 2:10 Мій коханий озвався й промовив до мене: Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи! Ыйык Китеп 2:10 Сүйгөн жигитим мага минтип сүйлөй баштады: “Тур, сүйгөн кызым, сулуум, жүр мени менен! Русская Библия 2:10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! Греческий Библия αποκρινεται 611 5736 αδελφιδος μου 3450 και 2532 λεγει 3004 5719 μοι 3427 αναστα 450 5628 ελθε 2064 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 πλησιον 4139 μου 3450 καλη 2570 μου 3450 περιστερα μου 3450 Czech BKR 2:10 Ozval se milэ mщj, a шekl mi: Vstaт, pшнtelkynм mб, krбsnб mб, a poп. Болгарская Библия 2:10 Проговаря възлюбленият ми и казва ми: Стани, любезна моя, прекрасна моя, и дойди; Croatian Bible 2:10 Dragi moj podiћe glas i govori mi: "Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i doрi, Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :8 2Sa 23:3 Ps 85:8 Jer 31:3
2:10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ענה 6030 דודי 1730 ואמר 559 לי קומי 6965 לך רעיתי 7474 יפתי 3303 ולכי׃ 1980 Украинская Библия 2:10 Мій коханий озвався й промовив до мене: Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи! Ыйык Китеп 2:10 Сүйгөн жигитим мага минтип сүйлөй баштады: “Тур, сүйгөн кызым, сулуум, жүр мени менен! Русская Библия 2:10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! Греческий Библия αποκρινεται 611 5736 αδελφιδος μου 3450 και 2532 λεγει 3004 5719 μοι 3427 αναστα 450 5628 ελθε 2064 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 πλησιον 4139 μου 3450 καλη 2570 μου 3450 περιστερα μου 3450 Czech BKR 2:10 Ozval se milэ mщj, a шekl mi: Vstaт, pшнtelkynм mб, krбsnб mб, a poп. Болгарская Библия 2:10 Проговаря възлюбленият ми и казва ми: Стани, любезна моя, прекрасна моя, и дойди; Croatian Bible 2:10 Dragi moj podiћe glas i govori mi: "Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i doрi, Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :8 2Sa 23:3 Ps 85:8 Jer 31:3
2:10 Мій коханий озвався й промовив до мене: Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи! Ыйык Китеп 2:10 Сүйгөн жигитим мага минтип сүйлөй баштады: “Тур, сүйгөн кызым, сулуум, жүр мени менен! Русская Библия 2:10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! Греческий Библия αποκρινεται 611 5736 αδελφιδος μου 3450 και 2532 λεγει 3004 5719 μοι 3427 αναστα 450 5628 ελθε 2064 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 πλησιον 4139 μου 3450 καλη 2570 μου 3450 περιστερα μου 3450 Czech BKR 2:10 Ozval se milэ mщj, a шekl mi: Vstaт, pшнtelkynм mб, krбsnб mб, a poп. Болгарская Библия 2:10 Проговаря възлюбленият ми и казва ми: Стани, любезна моя, прекрасна моя, и дойди; Croatian Bible 2:10 Dragi moj podiћe glas i govori mi: "Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i doрi, Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :8 2Sa 23:3 Ps 85:8 Jer 31:3
2:10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! Греческий Библия αποκρινεται 611 5736 αδελφιδος μου 3450 και 2532 λεγει 3004 5719 μοι 3427 αναστα 450 5628 ελθε 2064 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 πλησιον 4139 μου 3450 καλη 2570 μου 3450 περιστερα μου 3450 Czech BKR 2:10 Ozval se milэ mщj, a шekl mi: Vstaт, pшнtelkynм mб, krбsnб mб, a poп. Болгарская Библия 2:10 Проговаря възлюбленият ми и казва ми: Стани, любезна моя, прекрасна моя, и дойди; Croatian Bible 2:10 Dragi moj podiћe glas i govori mi: "Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i doрi, Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :8 2Sa 23:3 Ps 85:8 Jer 31:3
2:10 Проговаря възлюбленият ми и казва ми: Стани, любезна моя, прекрасна моя, и дойди; Croatian Bible 2:10 Dragi moj podiћe glas i govori mi: "Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i doрi, Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :8 2Sa 23:3 Ps 85:8 Jer 31:3
2:10 Dragi moj podiћe glas i govori mi: "Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i doрi, Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :8 2Sa 23:3 Ps 85:8 Jer 31:3
VERSE (10) - :8 2Sa 23:3 Ps 85:8 Jer 31:3
:8 2Sa 23:3 Ps 85:8 Jer 31:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ