TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קול 6963 דודי 1730 הנה 2009 זה 2088 בא 935 מדלג 1801 על 5921 ההרים 2022 מקפץ 7092 על 5921 הגבעות׃ 1389 Украинская Библия 2:8 ¶ Голос мого коханого!... Ось він іде, ось він скаче горами, по пагірках вистрибує... Ыйык Китеп 2:8 «Сүйгөн жигитимдин энү чыгып жатат! Мына, ал келе жатат, тоолор менен чаап, адырлар менен секирип келе жатат. Русская Библия 2:8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. Греческий Библия φωνη 5456 αδελφιδου μου 3450 ιδου 2400 5628 ουτος 3778 ηκει 2240 5719 πηδων επι 1909 τα 3588 ορη 3735 διαλλομενος επι 1909 τους 3588 βουνους Czech BKR 2:8 Hlas milйho mйho, aj, onќ se bйшe, skбиe po tмch horбch, poskakuje na tмch pahrbcнch. Болгарская Библия 2:8 Гласът на възлюбления! ето, иде той, Скача по горите, играе по хълмовете. Croatian Bible 2:8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeжe brda, preskakuje breћuljke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - So 5:2 Joh 3:29; 10:4,5,27 Re 3:20
2:8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קול 6963 דודי 1730 הנה 2009 זה 2088 בא 935 מדלג 1801 על 5921 ההרים 2022 מקפץ 7092 על 5921 הגבעות׃ 1389 Украинская Библия 2:8 ¶ Голос мого коханого!... Ось він іде, ось він скаче горами, по пагірках вистрибує... Ыйык Китеп 2:8 «Сүйгөн жигитимдин энү чыгып жатат! Мына, ал келе жатат, тоолор менен чаап, адырлар менен секирип келе жатат. Русская Библия 2:8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. Греческий Библия φωνη 5456 αδελφιδου μου 3450 ιδου 2400 5628 ουτος 3778 ηκει 2240 5719 πηδων επι 1909 τα 3588 ορη 3735 διαλλομενος επι 1909 τους 3588 βουνους Czech BKR 2:8 Hlas milйho mйho, aj, onќ se bйшe, skбиe po tмch horбch, poskakuje na tмch pahrbcнch. Болгарская Библия 2:8 Гласът на възлюбления! ето, иде той, Скача по горите, играе по хълмовете. Croatian Bible 2:8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeжe brda, preskakuje breћuljke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - So 5:2 Joh 3:29; 10:4,5,27 Re 3:20
2:8 ¶ Голос мого коханого!... Ось він іде, ось він скаче горами, по пагірках вистрибує... Ыйык Китеп 2:8 «Сүйгөн жигитимдин энү чыгып жатат! Мына, ал келе жатат, тоолор менен чаап, адырлар менен секирип келе жатат. Русская Библия 2:8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. Греческий Библия φωνη 5456 αδελφιδου μου 3450 ιδου 2400 5628 ουτος 3778 ηκει 2240 5719 πηδων επι 1909 τα 3588 ορη 3735 διαλλομενος επι 1909 τους 3588 βουνους Czech BKR 2:8 Hlas milйho mйho, aj, onќ se bйшe, skбиe po tмch horбch, poskakuje na tмch pahrbcнch. Болгарская Библия 2:8 Гласът на възлюбления! ето, иде той, Скача по горите, играе по хълмовете. Croatian Bible 2:8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeжe brda, preskakuje breћuljke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - So 5:2 Joh 3:29; 10:4,5,27 Re 3:20
2:8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. Греческий Библия φωνη 5456 αδελφιδου μου 3450 ιδου 2400 5628 ουτος 3778 ηκει 2240 5719 πηδων επι 1909 τα 3588 ορη 3735 διαλλομενος επι 1909 τους 3588 βουνους Czech BKR 2:8 Hlas milйho mйho, aj, onќ se bйшe, skбиe po tмch horбch, poskakuje na tмch pahrbcнch. Болгарская Библия 2:8 Гласът на възлюбления! ето, иде той, Скача по горите, играе по хълмовете. Croatian Bible 2:8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeжe brda, preskakuje breћuljke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - So 5:2 Joh 3:29; 10:4,5,27 Re 3:20
2:8 Гласът на възлюбления! ето, иде той, Скача по горите, играе по хълмовете. Croatian Bible 2:8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeжe brda, preskakuje breћuljke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - So 5:2 Joh 3:29; 10:4,5,27 Re 3:20
2:8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeжe brda, preskakuje breћuljke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - So 5:2 Joh 3:29; 10:4,5,27 Re 3:20
VERSE (8) - So 5:2 Joh 3:29; 10:4,5,27 Re 3:20
So 5:2 Joh 3:29; 10:4,5,27 Re 3:20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ