TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הביאני 935 אל 413 בית 1004 היין 3196 ודגלו 1714 עלי 5921 אהבה׃ 160 Украинская Библия 2:4 Він впровадив мене до винярні, а прапор його надо мною кохання! Ыйык Китеп 2:4 Ал мени той эйүнө алып кирди, анын менин эстүмдөгү туусу – сүйүү. Русская Библия 2:4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь. Греческий Библия εισαγαγετε με 3165 εις 1519 οικον 3624 του 3588 οινου 3631 ταξατε επ 1909 ' εμε 1691 αγαπην 26 Czech BKR 2:4 Uvedl mne na hody, maje za korouhev lбsku ke mnм. Болгарская Библия 2:4 Доведе ме в дома на пированието, И знамето му над мене бе любов. Croatian Bible 2:4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - So 1:4; 5:1 Ps 63:2-5; 84:10 Joh 14:21-23 Re 3:20
2:4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הביאני 935 אל 413 בית 1004 היין 3196 ודגלו 1714 עלי 5921 אהבה׃ 160 Украинская Библия 2:4 Він впровадив мене до винярні, а прапор його надо мною кохання! Ыйык Китеп 2:4 Ал мени той эйүнө алып кирди, анын менин эстүмдөгү туусу – сүйүү. Русская Библия 2:4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь. Греческий Библия εισαγαγετε με 3165 εις 1519 οικον 3624 του 3588 οινου 3631 ταξατε επ 1909 ' εμε 1691 αγαπην 26 Czech BKR 2:4 Uvedl mne na hody, maje za korouhev lбsku ke mnм. Болгарская Библия 2:4 Доведе ме в дома на пированието, И знамето му над мене бе любов. Croatian Bible 2:4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - So 1:4; 5:1 Ps 63:2-5; 84:10 Joh 14:21-23 Re 3:20
2:4 Він впровадив мене до винярні, а прапор його надо мною кохання! Ыйык Китеп 2:4 Ал мени той эйүнө алып кирди, анын менин эстүмдөгү туусу – сүйүү. Русская Библия 2:4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь. Греческий Библия εισαγαγετε με 3165 εις 1519 οικον 3624 του 3588 οινου 3631 ταξατε επ 1909 ' εμε 1691 αγαπην 26 Czech BKR 2:4 Uvedl mne na hody, maje za korouhev lбsku ke mnм. Болгарская Библия 2:4 Доведе ме в дома на пированието, И знамето му над мене бе любов. Croatian Bible 2:4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - So 1:4; 5:1 Ps 63:2-5; 84:10 Joh 14:21-23 Re 3:20
2:4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь. Греческий Библия εισαγαγετε με 3165 εις 1519 οικον 3624 του 3588 οινου 3631 ταξατε επ 1909 ' εμε 1691 αγαπην 26 Czech BKR 2:4 Uvedl mne na hody, maje za korouhev lбsku ke mnм. Болгарская Библия 2:4 Доведе ме в дома на пированието, И знамето му над мене бе любов. Croatian Bible 2:4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - So 1:4; 5:1 Ps 63:2-5; 84:10 Joh 14:21-23 Re 3:20
2:4 Доведе ме в дома на пированието, И знамето му над мене бе любов. Croatian Bible 2:4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - So 1:4; 5:1 Ps 63:2-5; 84:10 Joh 14:21-23 Re 3:20
2:4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - So 1:4; 5:1 Ps 63:2-5; 84:10 Joh 14:21-23 Re 3:20
VERSE (4) - So 1:4; 5:1 Ps 63:2-5; 84:10 Joh 14:21-23 Re 3:20
So 1:4; 5:1 Ps 63:2-5; 84:10 Joh 14:21-23 Re 3:20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ