ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 2:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:5 Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    סמכוני
    5564 באשׁישׁות 809 רפדוני 7502 בתפוחים 8598 כי 3588 חולת 2470 אהבה 160 אני׃ 589
    Украинская Библия

    2:5 Підкріпіте мене виноградовим печивом, освіжіть мене яблуками, бо я хвора з кохання!


    Ыйык Китеп
    2:5 Мени мейиз менен кубаттандыргыла, алма менен сергиткиле, анткени мен сүйүүдөн алсырап баратам.

    Русская Библия

    2:5 Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.


    Греческий Библия
    στηρισατε με
    3165 εν 1722 1520 αμοραις στοιβασατε με 3165 εν 1722 1520 μηλοις οτι 3754 τετρωμενη αγαπης 26 εγω 1473
    Czech BKR
    2:5 Oиerstvмteћ mne tмmi flaљemi, posilтte mne tмmi jablky, nebo umdlйvбm milostн,

    Болгарская Библия

    2:5 Подкрепете ме с млинчета, разхладете ме с ябълки Защото съм ранена от любов.


    Croatian Bible

    2:5 Okrijepite me kolaиima, osvjeћite jabukama, jer sam bolna od ljubavi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ps 4:6,7; 42:1,2; 63:1-3,8 Isa 26:8,9 Lu 24:32 Php 1:23


    Новой Женевской Библии

    (5) вином. Букв.: "виноградными лепешками". В действительности невеста говорит не о пище, а соединении с любимым и утолении любви.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET